Benjamin Schreiber is very much alive. But that hasn't stopped him from arguing that he died four years ago.
Benjamin Schreiber现在活的非常好,但他依然说自己四年前就已经死了。
After the convicted murderer collapsed in his prison cell in 2017, doctors restarted his heart five times. Recovering back at the Iowa State Penitentiary, Schreiber filed a novel legal appeal. Because he died before he was resuscitated, he had technically fulfilled his life sentence, he claimed.
2017年,这个被定罪的杀人犯在牢房昏倒,后来医生给他做了5次心脏复苏。Schreiber回到爱荷华州立监狱康复期间提起奇葩的法律上诉。他声称因为在被救活之前他真的死了,严格来说,他已经完成了终身监禁,
Judges, however, aren't buying it. Dying for a brief amount of time doesn't amount to a get-out-of-jail-free card, the Iowa Court of Appeals ruled on Wednesday, saying that the 66-year-old will remain in prison until a medical examiner determines that he is dead for good.
然而法官并不买账,周三爱荷华州上诉法院做出了裁决,短暂死亡并不能成为出狱的理由,还说这个66岁的囚犯将继续留在监狱,直到验尸官确定他彻底死亡。
"Schreiber is either alive, in which case he must remain in prison, or he is dead, in which case this appeal is moot," Judge Amanda Potterfield wrote.
Amanda Potterfield法官写道:“Schreiber要是算活着,就必须留在监狱;要是算死了,那上诉请求就没有意义了。”
Schreiber has been behind bars since 1996, when he was charged in the death of John Dale Terry, a 39-year-old whose bludgeoned body was found near an abandoned trailer in rural Agency, Iowa.
Schreiber从1996年开始服刑,在John Dale Terry的死亡案件中受到指控,那个39岁死者惨不忍睹的尸体在爱荷华州Agency乡村地区一个废弃拖车附近被发现。
Prosecutors contended that Schreiber, then 43, had plotted with Terry's girlfriend before clubbing the man to death with the wooden handle of a pickax. A jury found him guilty of first-degree murder, and in 1997 he was sentenced to life without parole.
检察官认为当时43岁的Schreiber和Terry的女朋友密谋用鹤嘴锄的木柄把Terry打死。陪审团将其认定为一级谋杀罪。1997年他被判处无期徒刑,不得假释。
Nearly two decades later, Schreiber was hit with severe septic poisoning. According to court records, he had developed kidney stones that were so large they "caused him to urinate internally".
近20年后,Schreiber患了严重的败血症。根据法院记录,他的肾结石太大,导致他“在体内排尿”。
On 30 March 2017, he fell unconscious and was rushed to the hospital, where doctors brought him back to life by administering epinephrine through an IV.
2017年3月30日,他失去意识,被紧急送医。医生通过静脉注射肾上腺素使他苏醒过来。
上一篇: 沙特阿美,全世界最能赚钱的公司要上市了
下一篇: 威尼斯被淹成“泳池” 游客游着看景点
体坛英语资讯:French goalkeeper Lloris to miss rest of 2019 due to dislocated elbow
体坛英语资讯:Federer to play exhibition duel against Zverev in Chile
中秋节 Moon Festival
研究发现:提前退休会加速认知能力下降
川普出访法国,叙利亚和反恐议题优先
你会捐赠遗体吗?Will You Donate Your Body?
体坛英语资讯:China reach mens team final of Gymnastics Worlds
国内英语资讯:Premier Li meets with Macron
想要“删除痛苦记忆”?科学家发现新方法
国内英语资讯:China welcomes Moon Jae-ins peace initiative on Korean Peninsula
查理的新轮椅
国内英语资讯:Chinas top legislator holds talks with Cypriot house president
政府的益处 Benefit of Government
国内英语资讯:Xi Focus: Xis trip to Greece, Brazil to advance bilateral ties, BRICS cooperation
体坛英语资讯:Dominic Thiem gives take on China Open title win
跳槽之我见 My View on Job-hopping
想得太多,死得越快?
骑自行车也能除霾?
美国乘客滋事欲开舱门 被空姐两酒瓶砸头
优衣库要用塑料做衣服了
川普祝贺伊拉克解放摩苏尔
我们来说说各式各样的“鄙视链”
荷兰一大学开设“坟墓”体验项目对抗焦虑 预约火爆
国内英语资讯:Ninth meeting of Standing Committee of 13th CPPCC National Committee holds plenary meeting
对抗冰川融化的新办法出炉:往两极撒玻璃珠
美国军机坠毁至少16人丧生
国内英语资讯:Peace urged for upcoming district elections in Hong Kong
老外在中国:真没有比家更好的地方吗?
Gucci的设计又被骂了
国内英语资讯:Xi holds talks with Macron, pledging for enhanced China-France ties