Three Passions I have
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a waywa
rd course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine...A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
吾之三愿
吾生三愿,纯朴却激越:一曰渴望爱情,二曰求索知识,三曰悲悯吾类之无尽苦难。此三愿,如疾风,迫吾无助飘零于苦水深海之上,直达绝望之彼岸。
吾求爱,盖因其赐吾狂喜——狂喜之剧足令吾舍此生而享其片刻;吾求爱,亦因其可驱寂寞之感,吾人每生寂寞之情辄兢兢俯视天地之缘,而见绝望之无底深渊;吾求爱还因若得爱,即可窥视圣哲诗人所见之神秘天国。此吾生之所求,虽虑其之至美而恐终不为凡人所得,亦可谓吾之所得也。
吾求知亦怀斯激情。吾愿闻人之所思,亦愿知星之何以闪光……吾仅得此而已,无他。
爱与知并力,几携吾入天国之门,然终为悲悯之心拖拽未果。痛苦之吟常萦绕吾心:受饥饿之婴,遭压迫之民,为儿女遗弃之无助老叟,加之天下之孤寂、贫穷、苦痛,具令吾类之生难以卒睹。吾愿穷毕生之力释之,然终不能遂愿,因亦悲极。
吾生若此而已,然吾颇感未枉此生;若得天允,当乐而重为之。
国内英语资讯:China refutes U.S. officials accusations of concealing extent of virus
今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
Outside the Window 窗外
体坛英语资讯:Dortmunds new guardian of stability
国际英语资讯:Turkish president warns of tighter measure if COVID-19 outbreak grows
国际英语资讯:France reports 471 new COVID-19 deaths in hospitals
国际英语资讯:Canadas COVID-19 cases surpass 10,000
体坛英语资讯:Dortmund make Can transfer permanent
国内英语资讯:Xi says China ready to help Belgium with medical supplies amid COVID-19 outbreak
The Choice I Make 我的抉择
国内英语资讯:U.S. attempts to pit CPC against Chinese people bound to fail: spokesperson
体坛英语资讯:Flamengo win maiden Brazilian Supercup
国内英语资讯:Chinas control measures prevent tens of thousands of infections: spokesperson
体坛英语资讯:Beijing 2022 organizing committee holds high-level video conference with IOC
国际英语资讯:Italys coronavirus cases near 120,000 with falling trend in new infections
Youth 青春
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases worldwide exceed 1 million -- Johns Hopkins University
国际英语资讯:UNICEF commends China for its support to maternal, neonatal health services in Africa
Tomb-sweeping Day 清明节
体坛英语资讯:Calgary FIS snowboard World Cup sees big achievements for Blouin and Collins
体坛英语资讯:Djokovic says Federer, Nadal inspire him to play best season ever
国际英语资讯:COVID-19 deaths in Italy close to 14,000
国际英语资讯:Erdogan, Putin discuss ways of cooperation against COVID-19
国内英语资讯:Xi says China to increase assistance for Africas COVID-19 battle
体坛英语资讯:Leipzigs Werner sending top European clubs into frenzy
国内英语资讯:China, Ukraine ready to deepen cooperation to combat COVID-19: FMs
国际英语资讯:European economy devastated by pandemic as COVID-19 cases well pass 500,000
国内英语资讯:Xi says China ready to support Indonesias fight against COVID-19
国际英语资讯:WHO secures 2 mln USD to contain COVID-19 pandemic in Africa
My Story About Growing Up 我的成长故事