A massive alliance of more than 11,000 scientists have signed, sealed and delivered an important message to the world: if we don't make rapid, deep and lasting changes to our lives, they write, there will soon come "untold human suffering".
11,000多名科学家组成的庞大联盟已经向全世界签署、盖章并传递了一条重要的信息:他们写道,如果我们不迅速、深刻并持续改变我们的生活,“无尽的人类苦难”即将来临。
For more than 40 years, the word's scientists have warned of a looming climate crisis, and yet so far, their cries have been met with little attention and even fewer changes.
40多年来全球科学家已发出迫在眉睫的气候危机的警告,然而到目前为止,他们的呼声几乎没有得到重视,更别说人类做出的改变了。
Now, in the throes of a global emergency, with the echoes of their foresight gradually fading, experts have no choice but to try, try again.
现在面临全球危机,随着他们的远见产生的共鸣越来越少,专家们别无选择,只能一再尝试。
"Scientists have a moral obligation to warn humanity of any great threat," says environmental scientist Thomas Newsome from the University of Sydney.
悉尼大学的环境科学家Thomas Newsome说:“从道德角度来说,面临任何重大威胁时,科学家有义务向人类发出警告。”
"From the data we have, it is clear we are facing a climate emergency."
“从我们所掌握的数据来看,很明显我们正面临气候危机。”
Two years after authoring one of the most talked about climate papers - signed by the largest international group of scientists ever - Newsome and his colleagues have penned another urgent warning to the world.
两年前有史以来最大的国际科学家小组签署了一份最受关注的气候论文,这份论文由Newsome撰写,现在他再一次和同事们向全球发出紧急警告。
Encouraged by the recent global surge in environmental concern, their paper explores four decades-worth of publicly available data, covering energy use, surface temperature, population, deforestation, polar ice, fertility rates, and, of course, carbon emissions.
最近全世界越来越担忧环境问题,他们的论文研究了四十年的公开数据,涵盖了能源使用、地表温度、人口、森林砍伐、极地冰、生育率,当然还有碳排放的问题。
Published for the first time now, it's already gathered an impressive signatory that falls just short of the first, including scientists from more than 150 different countries.
现在该论文首次出版就已吸引众多签名者,只不过比第一次差一点,其中包括来自150多个不同国家的科学家。
上一篇: 印度空气质量告急 “氧吧”吸氧成新时尚
下一篇: 那些让人幸福感爆棚的食物
国际英语资讯:Interview: Britain to be better off after Brexit: House of Cards author
体坛英语资讯:Mexico scores surprise win at Longines FEI Jumping Nations Cup in Dublin
国际英语资讯:U.S. parcel bomb suspect charged with five federal crimes
国际英语资讯:UN chief asks to match words with action over empowerment of women for peace
体坛英语资讯:Monchengladbach upset Bayern 3-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:Russias Northern Fleet to get first Tor-M2DT systems in November
体坛英语资讯:Frankfurt edge Hoffenheim 2-1 in German Bundesliga
Be Grateful to Teachers 感恩老师
体坛英语资讯:Uruguay set to name interim coach as Tabarez mulls future
国内英语资讯:Cross-Strait electronic information expo held in eastern China
国际英语资讯:Saudi prosecutor to visit Turkey over Khashoggis case
国际英语资讯:High level U.S.-Russian talks in Geneva end without joint statement
国内英语资讯:Xi stresses deepening reform, opening-up in new era
体坛英语资讯: Highlights of Mens Football Group A match at 18th Asian Games in Bekasi, Indonesia
国际英语资讯:Guinea-Bissau urged to hold elections on time
美国各州最受欢迎的万圣节糖果
驻阿富汗美军司令称新战略开始奏效
体坛英语资讯:Leipzig crush 10-man Nuremberg 6-0 in German Bundesliga
五角大楼考虑向南部边境派出部队
国际英语资讯:22 children, 9 women killed in Saudi-led airstrike on Yemens Hodeidah: Houthi media
国际英语资讯:Zuma in court to support his son
国际英语资讯:Spotlight: UK govt asks public not to panic while ringing Brexit alarm bells
国际英语资讯:Ukrainian court extends pre-trial detention of lawmaker Savchenko
国际英语资讯:ICRC calls for swift humanitarian support to displaced Ethiopians from inter-communal confli
国际英语资讯:S. Korea, DPRK agree to withdraw 11 guard posts in border area by late November
国内英语资讯:Premier calls for communication, cooperation in promoting life sciences
朝鲜半岛停战村将解除武装
体坛英语资讯:Palmeiras extend lead at top of Brazils Serie A
体坛英语资讯:Interview: Beijing Olympics a great example, says ITF chief
国际英语资讯:NATO launches biggest war games since Cold War; Russia complains