为了响应各地动物保护人士的呼吁,柬埔寨政府决定终止著名的吴哥窟骑大象活动。吴哥公园曾被用来吸引游客的十几头大象即将回归森林,安然地度过余生。
One of Asia's most famous tourist attractions is taking a major stand for animals.
亚洲最著名的一处景点将做出保护动物的重要表态。
Following pressure from animal activist groups, Apsara, the management authority for the Angkor Archaeological Park in Siem Reap, Cambodia announced in June 2019 it would ban elephant rides in early 2020.
在受到动物保护团体施加的压力后,柬埔寨暹粒吴哥考古公园的管理当局Apsara于2019年6月宣布,将在2020年初禁止骑大象。
Now, the process has already begun.
现在,这一程序已经启动。
Local outlet the Khmer Times reports that on November 15, two of the 14 elephants currently at the park, site of the famed Angkor Wat temple, have been relocated to the nearby Bos Thom community forest.
当地媒体《高棉时报》报道称,11月15日,目前在该公园服务的14头大象已有两头被转移到附近的博斯托姆社区森林中。吴哥考古公园是著名的吴哥窟庙宇的所在地。
Long Kosal, an Apsara press representative, told the Khmer Times that the remaining dozen animals would be relocated to the same forest by "early next year."
Apsara的资讯发言人龙库索(音译)告诉《高棉时报》说,其余的12头大象将在“明年初”转移到同一片森林。
"The elephant is a big animal, but it is also gentle and we don't want to see the animals being used for tourism activities anymore," Kosal said. "We want them to live in their natural surroundings."
库索说:“大象是体积庞大的动物,但也是温和的动物,我们不想再看到大象被用于旅游活动。我们希望它们能在自然环境中生活。”
In 2016, an elephant named Sambo died at Angkor, drawing worldwide attention. Her death was blamed on a combination of heat stroke and exhaustion from ferrying so many human beings around.
2016年,一头名为桑博的大象在吴哥公园死亡,吸引了全世界的关注。她的死亡被归咎于中暑和接载太多游客。
Two years later, the World Wildlife Fund published an in-depth look at the dwindling populations of the Asian elephant, noting that the species' population had declined by 50% in just three generations.
两年后,世界野生动物基金会发表了一篇亚洲象数量减少的深度报道,报道指出,亚洲象在仅仅三代时间内数量就减少了一半。
dwindle[ˈdwɪndl]: vi. 减少;变小
According to Angkor Enterprise, which manages park admissions, the UNESCO-listed site is facing a decline in tourist numbers.
吴哥售票处的数据显示,这一被列入联合国教科文组织世界遗产的景点正面临游客数量的减少。
Its latest report says 1.8 million foreign tourists bought passes to the temple complex from January to September -- a 13.7% decline over the same 10-month period in 2018.
最新的报告显示,今年1月至9月期间,有180万外国游客买票进吴哥窟参观,相比2018年同期下降了13.7%。
While there's no predicting whether Cambodia's ban on Angkor elephant rides will impact visitor numbers, it comes at a time when more and more travelers and tourism organizations around the world have moved to eliminate animal-related attractions.
柬埔寨禁止在吴哥公园骑大象是否会影响游客数量尚无法预测,不过这条禁令的出台恰逢世界各地越来越多的游客和旅行社采取行动来淘汰动物相关景点。
Most recently, TripAdvisor -- one of the world's biggest travel listings and bookings sites -- announced that it would not sell tickets to any sites that breed whales or dolphins in captivity, such as the theme park SeaWorld in the US.
最近,全球最大的旅游比价和预订网站猫途鹰宣布,将不再出售任何圈养鲸鱼或海豚的景点门票,比如美国的海洋世界主题公园。
体坛英语资讯:Chinas Lin Dan reaches semifinals at badminton worlds
国际英语资讯:Syrian, Russian military destroy over 800 terrorists in major ISIL unit
2021年科技会带来哪些改变
特朗普外交政策的核心何在
荷兰捐精丑闻:一男子在多家诊所捐精 “繁衍”102个孩子
国内英语资讯:Chinese naval hospital ship Peace Ark provides free medical services in Djibouti
国内英语资讯:Chinese vice premier meets Sudanese PM, pledging pragmatic cooperation
强迫症原来这么可怕!英国妹子患强迫症 自曝一天洗头72次
日本超级机器狼:高科技“麦田里的守望者”
手机响的次数越多,你的创造力就越低
美文赏析:纯净的心才能感受纯净的善良
发信息孩子不回怎么办?这款app来帮你
国内英语资讯:Death toll rises to 3 after landslide in southwest China
国内英语资讯:Chinese Valentines Day of long-distance lovers
国内英语资讯:Senior official stresses technology in fighting terrorism in Xinjiang
和徒步旅行相关的英语词汇
这8种迹象表明,你喜欢的他只把你当朋友
集体建设用地可建租赁住房,13城成首批试点
老外评选中国十大宜居城市,有你的家乡吗?
恋恋七夕节:七夕有关短语翻译
表达否定的常见翻译方式
体坛英语资讯:Hamburg down Cologne 3-1 in German Bundesliga
国内英语资讯:Commentary: Withdrawal of troops the right choice for India
暗黑系霉霉上线,新单曲上周已发行!
“酷似某人”英文怎么说?
The Most Wonderful Moment 最美好的时光
国内英语资讯:China tops global fintech usage rankings: report
国内英语资讯:Beijing launches citywide restaurant checks after hotpot chain caught in sanitation scandal
国内英语资讯:China upgrades alert for Typhoon Pakhar
国内英语资讯:China to make sure 2022 Winter Olympic Games great success: President Xi