如果你看过《蝙蝠侠大战超人》,你一定会对神奇女侠的“美女救英雄”桥段印象深刻。再过几天,这位超级女英雄的专属电影《神奇女侠》就要全面上映啦。日前美国一家电影院打算举行一场只限女性参加的《神奇女侠》放映会,让看不到电影的男粉丝怨声载道。据说,该片首波放映口碑炸裂,不管你是不是漫画迷,这部电影都值得期待。
With Wonder Woman fast approaching cinemas — and with good first reactions to boot — many fans are growing increasingly excited for the DC film.
《神奇女侠》很快将在各影院上线,再加上首波放映反响不俗,许多粉丝对DC漫画公司的这部电影越来越期待。
The Alamo Drafthouse Austin has decided to host a women-only screening of the superhero adventure, writing on their website: “The most iconic superheroine in comic book history finally has her own movie, and what better way to celebrate than with an all-female screening?”
美国得州奥斯汀城的阿拉莫•德拉夫特豪斯电影院已经决定举行一场只限女性参加的《神奇女侠》放映会。他们的网站上写道:“漫画史上第一超级女英雄终于有了她自己的电影,还有什么比女性专场放映会更好的庆祝方式呢?”
Everyone working at the screening — venue staff, projectionist, culinary team — will also be female, the cinema urging women to “lasso your geeky girlfriends together and grab your tickets to this celebration of one of the most enduring and inspiring characters ever created.”
放映会现场的每个工作人员——现场工作人员、放映员、餐饮团队——也都会是女性。影院敦促女性“将你们的怪咖女友都拉来,买票参加这个有史以来最永恒最鼓舞人心角色的庆典。”
Of course, men have begun complaining about the event, labelling the celebratory event ‘tacky’, ‘against equality’, and questioning whether ‘men’s only screenings’ will become regular.
当然,男性们开始抱怨这场活动,给这场庆祝活动贴上“俗气”、“反对平等”的标签,并提出是否应该定期举办“男性专场放映会”。
“Very tacky Alamo,” wrote Allan Dale. “I'm all for equality and having a screening specifically stating it is not inclusive to everyone, is against equality. I'm not saying Alamo did this intentionally, but it is still just wrong.”
“阿拉莫影院真是很俗气,”阿兰•戴尔说,“我是很支持男女平等的,办一场特别声明不对所有人开放的放映会,违背了平等原则。我不是说阿拉莫影院故意这么做,但这个决定是错误的。”
“Great, let us know when you have guys-only screenings of Thor, Spider-Man, Star Wars, etc,” commented Mike Canales. “Let's see you walk the walk now that you set this precedence.”
“太好了,下次你们有《雷神》、《蜘蛛侠》、《星球大战》这种电影的男性专场放映会时,记得告诉我们,”迈克•卡纳莱斯评论道,“既然你开了这个先例,让我们看看你们以后如何保持一致。”
Bradley Lucio noted: “Could you imagine the anger and outrage from the liberal staff of Alamo if Trump held an all male screening at the white house or even if another theatre did an all male screening?”
布莱德利•卢西奥指出:“你能想象特朗普在白宫举行男性专场放映会或其他影院举行男性专场放映会时,阿拉莫影院那些思想解放的职员该有多愤慨吗?”
Thankfully, the Alamo Drafthouse stuck by their screening, writing widely sarcastic replies to each comment, one of the best being: “We've never done showings where you had to be a man to get in, but we *did* show the Entourage movie a few years ago.”
谢天谢地,阿拉莫•德拉夫特豪斯影院坚持要办这个放映会,而且对每条评论都写了辛辣的回复,其中一条最出彩的回复是:“我们从来没有放映过只限于男性观看的电影,但是我们几年前*确实*放映过《明星伙伴》(被称为男版《欲望都市》)。”
Soon enough, the screening sold out, the cinema announcing that a second woman-only Wonder Woman screening will happen.
放映会的票一眨眼就卖光了,影院宣布还会有第二场《神奇女侠》女性专场放映会。
下一篇: 爆炸案后A妹首发声明 要回曼城慈善演出
体坛英语资讯:Chinese shuttlers fail to make into Asiad mens doubles final
人类对汪星人的十大误解
国际英语资讯:UN chief calls for prevention of full-scale attack on Syrias Idlib
About Time 关于时间
人民币不是打贸易战的武器
这些迹象或表明你们已争吵过头
体坛英语资讯:Zhang Jiaqi/Zhang Minjie snatch womens 10m synchro platform title
如何利用早晨才不浪费时间
国际英语资讯:European Parliament backs regional funding for Northern Ireland post-Brexit
国际英语资讯:Swedish election results would have no impact on Finlands security policy: FM
我国研发出可溶于海水的塑料
国际英语资讯:Remains of late UN chief Kofi Annan arrive in Ghana
国内英语资讯:China Focus: Xi stresses following path of socialist education with Chinese characteristics
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 2
体坛英语资讯:City are human, Watford on fire and Ozil gives Emery headache in Premier League
国内英语资讯:Xi, Putin vow to promote ties regardless of global changes
国内英语资讯:China supports DPRK, U.S. dialogue: FM spokesperson
国际英语资讯:Presidents of Croatia, Austria meet in Zagreb
体坛英语资讯:Chinas twin sisters Jiang top duet technical routine at artistic swimming in Asiad
《纸牌屋》最终季剧情大揭秘 男主去世了你还会看吗?
体坛英语资讯:AEK Athens roar into UEFA Champions League group stage
新房这样装修会让你更健康
成功的CEO早上是怎么过的?果然习惯决定命运
年轻人也可能患有这些老年健康问题
研究显示 神经质的人每天花更多时间做家务
体坛英语资讯:Wang scores lone goal to pace China into final of Asiad womens soccer
国内英语资讯:Chinese vice premier meets foreign leaders attending China-ASEAN expo
国际英语资讯:Death toll of Egyptian pilgrims to Mecca rises to 70
国内英语资讯:Chinas top political advisor meets Uruguay vice president
国内英语资讯:Leading Chinese think tank releases report on China-Africa cooperation