China and the EU have forged a green alliance to combat climate change and counteract any retreat from international action by Donald Trump.
中国和欧盟建立了一个应对气候变化的绿色联盟,以反制唐纳德?特朗普(Donald Trump)退出国际行动的尝试。
In a stark realignment of forces, documents seen by the Financial Times show that Beijing and Brussels have agreed to measures to accelerate what they call the “irreversible” shift away from fossil fuels and the “historic achievement” of the Paris climate accord.
英国《金融时报》看到的文件展现了鲜明的重新洗牌,这些文件显示,北京和布鲁塞尔已经同意采取措施,加快他们所称的“不可逆转”的摆脱化石燃料的进程,并巩固巴黎气候协定的“历史性成就”。
Their collaboration is to be revealed on Friday at a summit of EU leaders with China’s Premier Li Keqiang in the same week that Mr Trump has said he will end months of indecision over whether to pull the US out of the Paris agreement.
欧中合作将于周五在欧盟领导人与中国总理李克强举行的一个峰会上宣布,与此同时,特朗普也表示将会在本周结束持续数月的犹豫不决,就是否让美国退出巴黎协定作出决定。
The move comes days after a tense G7 summit in Italy that ended with Mr Trump at loggerheads with other leaders on the Paris deal and trade.
几天前,七国集团(G7)在意大利举行了一场紧张的峰会,其间特朗普与其他领导人在巴黎协定和贸易问题上谈不拢。
The sour mood intensified after German chancellor Angela Merkel later hinted at a deeper transatlantic rift by saying Europe could no longer “fully count on others” and needed to “fight for our own future ourselves”.
不和睦气氛在会后加剧,德国总理安格拉?默克尔(Angela Merkel)暗示大西洋两岸的分歧深化,表示欧洲不再能够“完全依靠别人”,而需要“为我们自己的未来而奋斗”。
The alliance struck by the EU and China is a concrete expression of international frustration with Mr Trump, who has already moved to undo measures his predecessor, Barack Obama, agreed as part of the Paris deal adopted by almost every country in the world in December 2017.
欧盟和中国结成的联盟是国际社会对特朗普感到沮丧的明确信号。特朗普已采取行动逆转他的前任巴拉克?奥巴马(Barack Obama)作为巴黎协定的一部分同意的措施;2017年12月,世界上几乎所有国家都签署了这份协定。
The joint statement agreed by Beijing and Brussels for Friday’s summit, seen by the FT, says the two sides are “determined to forge ahead” with measures to “lead the energy transition” towards a global low economy.
英国《金融时报》看到了北京和布鲁塞尔方面就周五峰会商定的联合声明,声明称,双方“决心推进”相关措施,以便“引导能源转型”,迈向全球低碳经济。
国际英语资讯:Spotlight: U.S. needs to improve emergency preparedness system: expert
国际英语资讯:3 dead, more than a dozen injured after buses collide in New York
国际英语资讯:Rescue teams work to find survivors as Mexico quake toll reaches 230
德国男子目击车祸“见死不救”还围观拍视频!
国际英语资讯:Greek parliament approves bill to accelerate asylum procedures
国内英语资讯:Top legislator wants better law enforcement of solid waste pollution
谢耳朵担任执导医务新剧,演艺事业如日中天!
体坛英语资讯:Mark Selby, Ding Junhui enjoy good start at Snooker World Open in Yushan
国内英语资讯:China-Uzbekistan relations enter golden period of rapid development: Premier Li
国内英语资讯:Xi, Trump talk upcoming China visit, Korean Peninsula over phone
爱的眼镜
国际英语资讯:White House officials discuss new tax cuts with Republicans as economy slows: media
高质量的睡眠比加薪更幸福
凯特王妃孕后首现公益活动,呼吁关注儿童心理健康
老人给孙子进行入园不吃亏培训 有人推你就咬他!
布鲁克林恋情公布!对象震惊到我了
国际英语资讯:Japan, S.Korean lawmakers agree to work towards breaking stalemate, easing tensions amid str
报告显示 中国女性独自旅游比例超男性
傻脸娜的新歌影射比伯,霉霉高调介入了
体坛英语资讯:Poland smash Tunisia at FIVB Volleyball Mens World Cup
飓风玛丽亚重创多米尼加
国内英语资讯:Top political advisor stresses uniting overseas Chinese
飓风玛利亚袭击维京群岛和波多黎各
国际英语资讯:Two more men arrested over London tube blast
墨西哥城7.1级地震,至少217人丧生
国际英语资讯:Fourth BRICS Media Forum adopts action plan
宁夏育才中学2018届高三上学期第一次月考英语试卷
国内英语资讯:China highly values Macrons upcoming state visit: FM
早餐吃晚了叫 brunch,那晚餐吃早了叫什么?
昂山素季声讨若开邦侵犯人权的现象