Fading fast and need a jolt of energy? Sure, a cup of coffee can be great for that, and studies have shown that midday naps at work are awesome for your health, but what's even better than coffees or naps? Drinking a coffee and then taking a nap.
迅速憔悴,需要能量?当然,一杯咖啡可能会很有帮助。研究表明,工作日在中午小睡对你的健康很有好处,但有什么比咖啡或小睡更好的呢?那就是喝杯咖啡,然后再小睡一会。
It sounds really counterintuitive, because we all know caffeine messes with your ability to sleep (that's the whole point), but the trick here is that the caffeine in coffee doesn't kick in straight away.
这听起来真的有悖常理,(重点是)我们都知道咖啡因会影响你的睡眠,但这里的秘诀是,咖啡中的咖啡因并不会马上起作用。
If you can strategically time your coffee and your nap, you can be unconscious for those rough few minutes that the body spends digesting the coffee, says the video from Vox above.
上述源自Vox网站(一家资讯网站)的一段视频表明,如果你能颇有策略地安排好喝咖啡和午睡的时间,你就能在身体消化咖啡的那几分钟里保持无意识的状态。
And how long is that? It takes about 20 minutes for the coffee to reach your small intestine, pass into your bloodstream, and then make it to your brain.
这能持续多长时间?大约需20分钟咖啡才能到达小肠,然后进入血液,最后作用于大脑。
So if you can time your nap to be just 20 minutes from the moment you've had your coffee, you should wake up feeling pretty great.
所以如果你能把午睡时间设定在喝完咖啡后的20分钟内,醒来之后你会感觉很好。
How does this work? The reason you were feeling crappy in the first place is a molecule called adenosine in your brain that's responsible for making you feel tired.
这是怎么做到的呢?你觉得糟糕的主要原因是你大脑中有一种腺苷分子,它会让你感到疲劳。
We produce different amounts of adenosine throughout the day - it's a by-product of brain activity, so at the end of the workday you're likely to experience a build-up of adenosine, which slows down your neurons and makes you feel tired.
我们在一天中会产生不同数量的腺苷,这是大脑活动的副产物,所以结束了一天的工作后,积累的腺苷会减缓你的神经元活动,使你感到疲劳。
What caffeine does is block off the adenosine from binding with receptors in the brain. And this is where a nap can really help. "The great thing about coffee naps is that sleep naturally clears out adenosine from the brain. So the caffeine doesn't even need to compete with the adenosine to fit into those receptors," says the Vox video team.
咖啡因的作用是阻止腺苷与大脑中的受体结合,而这正是小睡能真正有所帮助的地方。“小睡前喝咖啡的好处在于,睡眠可以自然地清除大脑中的腺苷。因此,咖啡因甚至不需要与腺苷竞争就能与这些受体结合,”Vox视频小组说道。
上一篇: H&M推出人狗同款毛衣!
下一篇: 科学家发现删除痛苦记忆的新方法
体坛英语资讯:China beats Iran to make first win for new coach Gao
体坛英语资讯:18 arrested in Los Angeles amid celebration over Lakers victory
体坛英语资讯:China rallies past Cuba to win Intl Womens Volleyball Tournament
体坛英语资讯:Romulo leaves Figueirense to return to Flamengo
体坛英语资讯:Venus Williams beaten at French Open
体坛英语资讯:Magic dispatches Cavaliers to make NBA Finals
笑容是如何出卖你的真实情绪的
体坛英语资讯:Poor Nadal showing blots Federer record
体坛英语资讯:United accepts record $131 mln Madrid bid for Ronaldo
体坛英语资讯:Rugby may be added to 2016 Olympics roster: Kenyan official
体坛英语资讯:Roddick wins opener at Queens Club
体坛英语资讯:Kaka completes transfer from AC Milan to Real Madrid
体坛英语资讯:Villa wooed by Barcelona
体坛英语资讯:Beckham to rejoin Galaxy after match in Italy
英语美文:别把过去的失败当成未来的常态
体坛英语资讯:Iraq holds S Africa to scoreless draw in Confederations Cup curtain-raiser
体坛英语资讯:Bayern warn Real stay away from Ribery, says report
体坛英语资讯:Police warn Lakers fans over NBA championship celebrations
国际英语资讯:Portugal publishes decree vetoing tax services access to bank accounts holding over 50,000
体坛英语资讯:China stuns Germany with 1-1 draw at friendly
体坛英语资讯:Decision on Kakas future will be taken on Monday, says Berlusconi
体坛英语资讯:Federer closer to elusive title, Serena out
体坛英语资讯:Mexico to meet Trinidad and Tobago in World Cup qualifier
体坛英语资讯:Mourinho hopes Chinas enthusiasm inspires team win
体坛英语资讯:Ancelotti bids adieu to Milan
体坛英语资讯:China beats Turkey at Intl Womens Volleyball Tournament
体坛英语资讯:China sweep Canada in three-game Sino-Canada Challenge
体坛英语资讯:Lakers viewed as favorites at NBA finals
关于英国你不得不知的30件事!
体坛英语资讯:Universo evens up Brazilian basketball final against Flamengo