Climbing nighttime temperatures, driven by climate change, may harm human sleep, a new study revealed, with the poor and elderly most affected.
一项最新研究表明,气候变化导致的夜间气温上升,可能危害人们的睡眠,其中低收入者和老人受到的影响最大。
"What our study shows is not only that ambient temperature can play a role in disrupting sleep but also that climate change might make the situation worse by driving up rates of sleep loss," Nick Obradovich, who conducted much of the research as a doctoral student in political science at the University of California San Diego, said in a statement.
加利福尼亚大学圣地亚哥分校的政治学博士、该研究的负责人尼克·奥布拉多维奇在一份声明中说道:“我们的研究不仅表明环境温度可干扰睡眠,而且还能显示出气候变化导致睡眠损失率上升,可能让情况变得更糟。”
In a study published last week by the U.S. journal Science Advances, Obradovich and colleagues looked at responses from 765,000 individuals across the United States who took part in a public health survey, alongside temperature data from 2002 to 2011.
美国杂志《科学进展》于上周刊登了奥布拉多维奇和其同事的一项研究,他们分析了76.5万名参与调查的美国公民在2002年至2011年的睡眠数据。
They found that a one-degree Celsius increase in nighttime temperature translates to three nights of insufficient sleep per 100 individuals per month.
研究表明,夜间气温每上升1摄氏度,将导致每月每100人中多出3个睡眠不足的夜晚。
"To put that in perspective: If we had a single month of nightly temperatures averaging one degree Celsius higher than normal, that is equivalent to nine million more nights of insufficient sleep in a month across the population of the United States today, or 110 million extra nights of insufficient sleep annually," the study said.
该研究称:“换句话说,如果夜间气温比正常情况高1摄氏度,那么美国人单月将多出900万个睡眠不足的夜晚,1年则将多出1.1亿个睡眠不足的夜晚。”
The negative effect of warmer nights is most acute in summer, the research showed. It is almost three times as high in summer as during any other season.
另外,夏季夜间气温上升对睡眠的负面影响更为明显,几乎是其他季节的3倍。
It also revealed that those whose income is below 50,000 U.S. dollars and those who are aged 65 and older are affected most severely.
该研究还显示,年收入在5万美元以下的人和65岁以上的老人受影响最严重。
For older people, the effect is twice that of younger adults. And for the lower-income group, it is three times worse than for people who are better off financially.
对老年人的影响是年轻人的2倍,对低收入人群的影响是高收入人群的3倍。
下一篇: Apple授权第三方维修屏幕,天地良心!
Sapphires v lemurs, cow emissions 蓝宝石开采威胁狐猴的生存、帮助奶牛减少甲烷排放量
体坛英语资讯:Kenya confirms Rudishas participation in London 2017 IAAF Worlds
国内英语资讯:Chinese FM calls for dialogue, greater role of GCC on Qatar diplomatic crisis
情侣间最容易犯的错误
世界大学声誉排名出炉 哈佛蝉联第一清华排第14
国际英语资讯:News Analysis: Italy migrant crisis could start to have impact on political landscape with e
Waste products key to boosting UK biofuels 废物残渣是增加英国生物燃料产量的关键
国际英语资讯:Russia eyes worlds second strongest navy
Never done anything by halves?
国际英语资讯:Spotlight: Early stage Brexit talks deepen divergences between Britain, EU
国内英语资讯:Chinas economic growth to stay constant in next quarters: VP Bank
印度11岁神童智商测试结超过爱因斯坦!
顾客想帮流浪汉买吃的,却被Costa咖啡阻止
华盛顿的高端保安机器人,把自己淹死了
史上最烂发明:宠物爱抚器、扇子筷叉、美甲鞋(组图)
韩国呼吁朝鲜接受军事会谈的提议
体坛英语资讯:IAAF World U-18 Championships end in success despite musing some big names: official
Option, selection, alternative and choice 四个表示“选择”的单词
带孩子坐飞机逃票,熊家长在北京引起众怒
亚马逊试水社交APP 疑似抄袭微信
瑞士入籍考试遭炮轰 问题奇葩 流程“任性”
峡谷中挂帐篷、峭壁旁铺睡袋,这些极限露营照是真的吗?
体坛英语资讯:Yao Ming elected chairman of the board at CBA company
国内英语资讯:China stresses work safety, flood control
国内英语资讯:Spotlight: Expert values U.S.-China cooperation, as companies hammer out programs for cyber
Collaboration 和 cooperation 的区别
Coffee under threat 咖啡种植业面临威胁
委内瑞拉驻联合国高级外交官辞职,抗议马杜罗总统的政策
国内英语资讯:Blood donors come forward after fatal explosion in Hangzhou
国际英语资讯:Accused kidnapper of Chinese scholar pleads not guilty