Chinese smartphone maker Vivo Mobile Communication Technology Co Ltd said it had signed a six-year deal with FIFA to sponsor the 2018 and 2022 World Cup.
中国智能手机制造商vivo移动通信技术有限公司日前表示,vivo已经与国际足联签署了一份为期六年的协议,成为了2018年和2022年世界杯的赞助商。
The sponsorship is the company's latest attempt to expand its presence in overseas markets after it expanded to be the third-biggest smartphone seller in China.
这次赞助是该公司在扩张成为中国第三大智能手机卖家之后,在扩大其海外市场业务上的最新尝试。
As FIFA's official smartphone brand, Vivo will sponsor the FIFA World Cup as well as the FIFA Confederations Cup until 2022.
作为FIFA的官方智能手机品牌,直到2022年,vivo都将赞助FIFA世界杯以及FIFA联合会杯。
The 2018 World Cup will be held in Russia, with the 2022 event to be held in Qatar.
2018年世界杯将在俄罗斯举行,而2022年世界杯则将在卡塔尔举行。
The Financial Times quoted people familiar with the matter as saying that the deal cost around 400 million euros ($449.6 million), but Vivo denied the figure to China Daily.
《金融时报》引用业内人士的说法称,vivo这次的赞助费约为4亿欧元(4.466亿美元),但vivo随后向《中国日报》否认了该数字。
Under the deal, Vivo will roll out a customized FIFA World Cup phone to appeal to global fans. Its logo will also appear during every match on pitch advertising boards, tickets, media releases and other key promotional platforms.
根据协议,vivo将推出定制的FIFA世界杯手机来吸引全球粉丝。它的标志也将出现在每场比赛的广告牌、球票、媒体出版物和其他重要的推广平台上。
"Soccer is a sport full of passion and moments of wonder, creating happiness for millions of people," said Ni Xudong, executive vice-president of Vivo. "The spirit of soccer is about constant progress. Vivo hopes to strongly associate itself with that spirit."
vivo的执行副总裁倪旭东表示:“足球是一项充满激情和奇迹的运动,为数百万人创造了幸福。足球精神在于不断进步,vivo希望能将自己与这种精神紧密结合在一起。”
上一篇: 朋友比家人更重要?还影响健康?
下一篇: 中央美术学院购3500个西瓜送毕业生
国内英语资讯:China eyes closer BRICS cooperation
残酷的生活教会了我什么
最新泄露,iPhone 8原来长成这样~
国际英语资讯:Death toll in Portugal forest fires rises to 62
国内英语资讯:Chinese premier extends condolences to Merkel over death of former German chancellor
芭比娃娃居然也要安装人工智能?!
国际英语资讯:Spotlight: U.S. Supreme Court mulls Trumps travel ban, but decision remains unknown
体坛英语资讯:McDonalds withdraws Olympics sponsorship after 41 years
体坛英语资讯:Liverpools two Premier League clubs at heart of citys bid to host Commonwealth Games
国内英语资讯:President Xi congratulates BRICS Games
我国将建设绿色金融改革创新试验区
国际英语资讯:Indonesia, Malaysia, Philippines launch joint patrol to prevent militants from crossing sea
如何对 “放弃” 说不!
国内英语资讯:Mainland official encourages cross-strait youth communication
国内英语资讯:Chinese Vice Premier attends groundbreaking ceremony for traditional Chinese medicine center
一周热词榜(6.10-16)
国内英语资讯:Top political advisor stresses 1992 Consensus in cross-strait relations
优步Uber的CEO停职,这公司是不是要完了?
国内英语资讯:Top legislator stresses Partys leadership over peoples congresses
国际英语资讯:Queen Elizabeth II talks of nations sombre mood in her birthday message
国际英语资讯:7 bodies found following collision between U.S. destroyer, container ship off Japan: media
体坛英语资讯:Guangzhou Evergrande snatches nine straight CSL wins
国际英语资讯:Vehicle strikes pedestrians in London, several injured: police
体坛英语资讯:2017 BRICS Games opens in Guangzhou
体坛英语资讯:Six hospitalized in Brazil football violence
国际英语资讯:Flights suspended in Germanys Stuttgart airport over false bomb alarm
国际英语资讯:Hard work begins Monday, says Brexit minister on eve of talks with EU
新奇APP:医生专用的“专业八卦”?
国内英语资讯:China Focus: Mainland committed to cross-strait exchanges: top political advisor
伦敦恐袭频繁致防身术课程申请创新高