Some women (and some men too) routinely pluck out stray grey hairs, but there's a risk, explains Mathias Napp, art director at the German Hair Academy. Plucking large amounts of hair may permanently damage the hair follicles and lead to bald spots.
有些女人(有些男人也是)会定期拔掉头上的白头发,但这是有风险的,德国美发学院的艺术总监马赛厄斯·纳普(Mathias Napp)解释道。拔头发过多可能会造成永久性毛囊损伤、并导致秃头。
Repeatedly pulling out many grey hairs over a course of years ultimately means each affected root may stop growing. Then, instead of a full head of hair, you will have thin hair. Even dye won't make it look great any more.
如果几年的时间内不断的拔掉大量的白头发,那最终意味着每根受影响的发根处可能不会再长出头发。之后,你就会告别一头蓬松的头发,迎来稀疏的头发。到时候染发都不能拯救你了。
Many people have this experience with their eyebrows. Plucking them intensively on a regular basis can mean they get too thin, and at a certain point your eyebrows will never grow back as bushy as they used to be. The reason is that hairs repeatedly pulled out over a long period of time will eventually no longer grow back.
很多人的眉毛都经历过这种事。经常拔眉毛会让眉毛变稀,到某个时候,你的眉毛就再也不会长得像以前那么浓密了。因为长时间的不断拔眉毛会最终导致眉毛不再生长。
Regardless of whether the roots put out a new hair again or not: removing lots of hair in one place is generally not a good idea. This is especially true if the hair growth is not very thick in the first place.
不管发根处还会不会长出新头发:反复拔同一处的头发并不是什么好想法。尤其是当你的头发本身就少的时候,情况更是如此。
What happens when you start plucking your grey hairs? Which do you prefer - grey hairs or no hair? In the worst case, small bald patches can appear. Napp's advice is to conceal grey hairs hair dye instead. If you have just a single lonely grey hair, Napp's advice is different.
如果你开始拔白头了,那会发生什么呢?你更喜欢哪种情况--有白头发还是没有头发?最糟糕的时候会开始出现小片的脱发区域。纳普的建议就是染发,将白头发遮住就行了。如果你只有一根白头发,那纳普就有不一样的建议了。
"If you have one teensy grey hair - then just pluck it out!" says the expert. The only thing that will happen is that it might hurt. Everyone can sacrifice one hair or two. However, if the scalp is dirty when plucking hairs, the open pores might can become infected. Anyone who uses tweezers should also know: A plucked grey hair never comes back in the colour of your youth; it will come back grey. As soon as the melanocytes in the hair roots have stopped producing melanin, the pigment that gives human hair its colour, they can never be reactivated, explains Napp.
"如果你只有一根小的白头发--那就拔掉吧!"这位专家表示。唯一会发生的情况就是可能有点痛。但每个人都是能牺牲一两根头发的。然而,如果拔头发时你的头皮有点脏,那张开的毛孔可能会被感染。任何用镊子拔头发的人应该也要了解这一点:就算拔掉白头发,你的头发也不会长回年轻时的黑色,到时长出来的还是灰色。只要发根中的黑色细胞停止分泌赋予人们发色的黑色素,那这种色素就永远都不会被激活了,纳普解释道。
上一篇: 如何在争吵时不伤害感情
下一篇: 最新流行的饮食方式,让你2倍速减肥!
缝纽扣比赛
体坛英语资讯:Li Na, rebel with a racket
体坛英语资讯:Gregorio Manzano returns as Atletico Madrid coach
贴鼻子
母爱无价
体坛英语资讯:Spanish midfielder Parejo joins Valencia
体坛英语资讯:Clijsters reaches second roung at Den Bosch
体坛英语资讯:Wozniacki eliminates Falconi to reach Copenhagen second round
Sharing Bike 共享单车
国内英语资讯:Chinese mainland reports 19 new confirmed COVID-19 cases
体坛英语资讯:Plushenko given 2017 Sochi Games green light
体坛英语资讯:Spain wins 3-0 over Venezuela in soccer friendly
国内英语资讯:Hong Kong suspends extradition agreement with Germany, shelves one with France
体坛英语资讯:Uruguay beats Netherlands on penalties in soccer friendly
国内英语资讯:Chinese envoy calls for solidarity, cooperation in global fight against COVID-19
体坛英语资讯:Mexican president meets with national soccer teams
体坛英语资讯:Atletico-GO pummels Ceara 4-1
开心的一天
体坛英语资讯:Promoted Siena name Sannino as coach
体坛英语资讯:Flame of Hope for Athens 2011 Special Olympics World Summer Games lit under Acropolis hill
体坛英语资讯:Brazil beats US in World League of volleyball
体坛英语资讯:Le Manss Chinese player Zhang Jiaqi hopes to play for his country
体坛英语资讯:Tyson to be introduced into Hall of Fame
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Illegal mining threatens China national nature reserve, Xinhua investigati
体坛英语资讯:Manchester United confirms capture of Blackburn defender Jones
特朗普记者会紧急中断
体坛英语资讯:WADA may change rules regarding clenbuterol
体坛英语资讯:Panama cheer first ever victory over US at Golden Cup
钉纽扣比赛
我们来玩贴鼻子