出去旅行常要问路又怕听不懂老外在讲啥?试试这款翻译耳机吧。“翻译一对一”耳机无需连接到手机或无线网络,可翻译八种语言,是避免尴尬会面的神器,让你和老外沟通零障碍。
It has been a staple of science fiction for decades, and could be a godsend for tourists grappling with directions to their hotel.
同声传译耳机是几十年来科幻小说的主题,可能会成为在去宾馆途中迷路游客们的福音。
An earpiece that lets its wearer understand other nationalities by instantly translating foreign languages is due to go on sale next month.
一款可以即时翻译外国语言,让佩戴者听懂外国人说话的耳机将于下月开始发售。
The £140 device, which can decode eight languages, is inspired by translators such as the Babel fish from The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, which allowed the earthling Arthur Dent to comprehend alien races on his adventures.
这款耳机售价140英镑(约合1212元人民币),可以翻译八种语言,受到《银河系搭便车指南》中巴别鱼等“翻译员”的启发制成。巴别鱼让地球人阿瑟-邓特能在探险中听懂异族生物的语言。
Lingmo International, the Australian firm behind the Translate One2One earpiece, said it would put an end to awkward international meetings between politicians and business leaders.
“翻译一对一”耳机是澳大利亚公司Lingmo International开发出来的。该公司表示这款耳机将结束政界人士和商业领袖出席国际会议时的尴尬。
The device translates sentences in three to five seconds using IBM’s artificial intelligence language software, Watson.
这款耳机使用IBM公司的人工智能语言软件Watson,能在三至五秒的时间里翻译出语句。
It is the first earpiece of its kind to translate languages without needing a constant connection to a mobile phone or Wi-Fi signal, and can translate between English, French, Italian, Spanish, Brazilian Portuguese, German and Chinese.
这是首款无需一直连接到手机或无线网络信号就能翻译语言的耳机。可翻译的语言包括英语、法语、意大利语、西班牙语、巴西葡萄牙语、德语和汉语。
Lingmo has put the device on sale and claims it will be delivered as early as mid-July, in time for the start of the summer holidays.
Lingmo公司已开始发售这款耳机,并表示最早将于7月中旬交付使用,恰好能赶上暑期假日的开始。
There is one catch, however: the speaker and listener will have to wear a device each for the translation software to work.
但有一点:翻译者和倾听者都需要佩戴耳机,翻译软件才能工作。
Several technology companies are developing language earpieces aimed at making embarrassing holiday encounters a thing of the past, while Google recently upgraded its translation software so that it is able to understand full sentences, instead of converting phrases word by word.
数家科技公司都在研发语言翻译耳机,以让尴尬的假日邂逅成为历史。谷歌公司近日对其翻译软件进行了升级,使其可以理解全句,而不是逐字转换短语。
上一篇: 创始人该不该卖掉自己的公司
国内英语资讯:Spotlight: Chinese universities enjoy higher global rankings
国内英语资讯:Top graft-buster stresses strict inspection at grassroots level
辽宁省六校协作体2017-2018学年高二期初考试英语试卷
国际英语资讯:Spotlight: Ankara-Berlin tensions heat up as Germany seeks to end Turkeys EU bid
国内英语资讯:China further cuts red tape to improve business environment
国际英语资讯:U.S. accepts fact Syrias Assad winning and staying: ex-ambassador
报告显示 网络保镖成最新热门职业
奥巴马留给特朗普的“卸任信”遭曝光,他都说了啥?
国内英语资讯:China to improve quality certification
国内英语资讯:Chinese premier underlines innovation in economic upgrading
老说“人设崩塌”,它的英文该怎么说?
又有喜啦:凯特王妃怀上第三胎!
国际英语资讯:Trump talks with British, Australian leaders on Korean Peninsula nuclear issue
体坛英语资讯:(Feature)Syrians celebrate World Cup playoff spot
部分否定、全部否定和双重否定的翻译
国际英语资讯:UN chief: nuclear threat, humanitarian crisis, climate change worlds worst crises
死后到底会发生什么?起死回生的人来告诉你
如何提高记忆力
体坛英语资讯:Netherlands grabs last straw in World Cup qualifying
体坛英语资讯:Chinese star golfer Feng fails to retain crown at National Games
国际英语资讯:Interview: Brexit will not harm UK economy, argues UKIP founder
国内英语资讯:Top political advisor highlights quality of proposals
为什么别人给我们拍的照片都很丑?
国际英语资讯:Spotlight: Trumps plan to end young immigrants protection program reignites hot debate
科学表明,想吃的就是最健康的
首个白血病治疗基因疗法在美获批
国内英语资讯:Chinese top political advisor meets Burundi senate speaker
国务院常务会议确定推进质量认证体系建设的措施
国际英语资讯:Rouhani vows Iran never to breach nuke deal
科学家称人类寿命最高“上限”为115岁