“I want to become a woman in my next life,”said Alibaba founder and executive chairman Jack Ma at the 2017 Global Conference on Women and Entrepreneurship, “to have two kids and nurture two startups instead of a big company.”
“下辈子想当女人,”阿里巴巴集团创始人、董事局主席马云在2017年全球女性创业者大会上说,“生两个孩子,创办两个好公司,而不是大公司。”
Here are five more choice quotes of Ma’s, about women, from the conference:
下面引述了马云在此次大会上提到女性的5句话:
1. Alibaba is a she-culture
1. 阿里巴巴倡导“她文化”
Quote: “Out of the 18 founders in Alibaba, 6 of them are women, accounting for one-third of the total number of founders in Alibaba.”
引述:“阿里巴巴18位创始人中6位是女性,占创始人总人数的三分之一。”
In context: Women account for 35 percent of managerial roles and 23 percent of executive roles within the company.
语境:在阿里巴巴,有35%的管理人员是女性,23%的高级管理人员。
Alibaba encourages female workers to have kids and in this effort has set up more than 100 nursing rooms for new mothers and resting rooms for pregnant women.
阿里巴巴鼓励女性员工生育,并且为新妈妈们和孕期职工设置了100多个育婴室和休息室。
2. Women buy for friends and family and men buy for themselves
2. 女性为朋友和家人购物,男性为自己买东西
Quote: “At Taobao and Tmall, we notice female consumption is centered around family, from buying furniture to spending on vacation and childrenswear.
引述:“在淘宝和天猫上,女性购买的东西以儿童用品、家具、度假产品和家庭消费为主。
But men like to buy cars, phones, laptops, video games, and take-out food.
而男性喜欢购买的是车、手机、电脑、网络游戏和外卖。
Women focus on others and family, whereas men’s shopping choices are more self-centered.”
女性考虑的是家庭和别人,男性都是考虑自己。”
In context: There are more than 50 percent of female store owners on Alibaba’s e-commerce platform, and 46 percent of business transactions are from female vendors.
语境:阿里巴巴电商平台上,女性店主超过了50%,46%的生意交易都是由女性供应商完成。
3. In the future, the world won’t ask how to grant women more opportunities
3. 未来,世界不存在怎么赋予女性更多机会的问题
Quote: “After 30 to 50 years, the world won’t discuss how to grant more opportunities to women, but how to treat men fairly.”
引述:“30年50年后,世界上不再讨论赋予女性更多机会的问题,而是讨论怎样平等对待男性。”
In Context: Ma was saying that in the last century, we believed the bigger the company is, the better. But in this century, it is more important to excel in business.
语境:马云提到上世纪时,人们认为公司越大越好,本世纪,更重要的是做好企业。
If an entrepreneur doesn’t learn these qualities, it’s hard to march forward into the future.
如果公司不学习女性身上的优良品质,未来就很难向前发展。
4. Women will outperform machine learning
4. 未来女性的表现会超越机器学习
Quote: “In the age of AI, women’s attention to experience and detail can outperform machine learning, whereas men’s traits of rational thinking will be challenged by machines.”
引述:“人工智能时代,女性注重体验和细节的能力能够超越机器学习,而男性的理性思维则将受到机器的挑战。”
In context: In June, Aliresearch published a joint report in partnership with the Mulan Club, a womens’club and innovation center based in Beijing that was founded by China Entrepreneur Magazine.
语境:6月份,阿里研究中心和木兰汇联合发布了一项报告,木兰汇位于北京,是由《中国企业家》杂志社发起成立的女性商业领袖俱乐部和创新中心。
The report surveyed people from more than 145 companies in China concluding that more than 60 percent of female entrepreneurs are applying high technology, such as VR, cloud computing and AI to their businesses.
报告调查对象来自中国145个公司,结果显示60%以上的女性企业家都将虚拟现实、云计算和人工智能应用到了公司业务中。
The report portrayed a new type of female entrepreneur called Lady Data.
该研究为我们呈现了一个全新型名为“Lady Data”的女性企业家。
5. On his personal success
5. 在他个人成功方面
Quote: “Even if it takes a while for women to make decisions, they will stick it through and persist until the end.”
引述:“尽管女性做出决定需要用一些时间,但她们一旦做出决定,就一定会自始至终坚持到最后。”
In context: Jack Ma not only attributed his company’s success to the support it has from female buyers, sellers and colleagues.
语境:马云不仅将公司的成功归因于女性买家、卖家和女性同事。
He also credited women for his personal success. At the low point of his entrepreneurship, he said it was the women around him who kept encouraging him and pushing him forward.
他还认为他的个人成功也在于女性的帮助。他说在公司处于最低谷时,是他身边的女性一直鼓励他勇往直前。
上一篇: LV推出了智能手表,代言人是鹿晗
下一篇: 怎样判断别人有没有对你撒谎
国内英语资讯:Senior CPC official calls for deeper exchanges with Romania
国际英语资讯:Frances Macron honors U.S. forces in Bastille day celebration
体坛英语资讯:Chinese womens basketball coach: we have psychological advantage over Japan
你做出过哪些改变一生的决定?
国内英语资讯:China eyes broader cooperation with central, eastern European countries
国际英语资讯:Gang of abductors detained in Afghanistan
国内英语资讯:China Focus: Financial reform plans unveiled to serve real economy in sustainable manner
体坛英语资讯:AFC General Secretary gives all thumbs up to China football boom
国际英语资讯:Dozens injured in bus overturn in eastern Russia
体坛英语资讯:Spains Muguruza crushes Venus Williams to win Wimbledon title
体坛英语资讯:Chinese diver Chen falls short in 1m springboard at the worlds, Keeney crowned
国际英语资讯:Rwandas presidential campaigns officially begin
囧囧有神:论说谎你蠢不过他们(组图)
国际英语资讯:Russia ready to expel U.S. diplomats if no deal struck on Monday: Russian FM
习近平:防控金融风险 深化金融改革
国际英语资讯:Austrian, German presidents stress unity, need for common approach in migrant crisis
川普:塞申斯在涉俄调查中不应该主动规避
中朝贸易2017年上半年出现两位数字涨幅
还记得毁于ISIS之手的摩苏尔图书馆吗?有人正在努力重建它
The heat is on 忙碌的日子即将开始
国际英语资讯:Joint naval drill of 8 NATO members kicks off in Bulgarias Black Sea zone
国际英语资讯:At least 27 dead, 54 missing in whaling shipwreck in DR Congo
国内英语资讯:China to improve integration of health and elderly care
国内英语资讯:Chinese vice premier discusses economic relations with US ministers over phone
生命的温暖,在不经意间到来
《世界遗产名录》新增21处遗产地
国际英语资讯:News Analysis: Iraq needs plan to tackle factions division after IS defeat
国内英语资讯:Chinese science association urges self-discipline for scientists
体坛英语资讯:Dortmunds Bender joins Leverkusen
体坛英语资讯:Five-star Kittel upper in crash-spoiled 11th stage of Tour de France