Cambridge University is advertising for a PhD student to examine the qualities of chocolate in hot weather.
剑桥大学正在征聘巧克力的博士生,来如何在高温下保证巧克力的质量。
It could be a sweet job for the right candidate, but demands a good university degree, engineering and physics skills, a track record in scientific experimentation, extensive experience of studying soft solids, and good maths. A sweet tooth might also help: more than three years of full-time chocolate is not a career for the soft-centred.
由于这项研究项目属于“实验性质的科学研究”,有意者至少要拥有名校本科学历、具有扎实的数学基础才能胜任。此外,课程中还需运用大量工程学及物理学的知识。如果你是一名甜食爱好者,这可能也会是个加分项——和巧克力共处三年多可不是人人都能胜任的。
Cambridge University is advertising for a PhD student to tackle a three-and-a-half-year research project, into how chocolate can "remain solid and retain qualities sought by consumers", when stored and sold in warm climates.
剑桥大学为一个为期三年半的研究项目征聘博士生,专攻如何在温暖的环境中阻止朱古力过早溶化;同时要保证巧克力的味道质量不受影响,从而让巧克力可以在温暖的气候下妥善保存和出售。
The problem will be familiar to anyone who has ever put aside a treat to consume later on a warm day and been heartbroken to discover it turned into chocolate sauce: chocolate, the ad points out, "has a melting point close to that of the human body".
有时我们会将巧克力放在一边想着稍后再吃,然而却“悲剧”地发现它变成了巧克力酱,这一场景对我们来说再熟悉不过了。正如宣传中指出的,巧克力的熔点和接近人体温度,因此很容易变软。
The job – only open to EU candidates – has an undisclosed sponsor described as having "existing technology in this field". The project, the ad continues, "will develop a fundamental understanding of the area which extends beyond the industrial need".
这次征聘只面向欧盟国家,其资助者身份不明,据悉,他已经拥有了“该领域的既存技术”。宣传广告上还讲到,这一项目“已经不仅仅限于满足工业需求,它会深化人们对这一领域的基本认知”。
The job, based in the school of chemical engineering and biotechnology, will start on January 2017, so candidates might do well to find a large bar and a cool place, and put in a bit of practical research immediately.
此项目于2017年1月开始,它以化学工程技术和生物工程技术为基础,因此研究者们最好找一个大巧克力棒和凉快的地方,并立刻开始研究。
上一篇: 如何检查被子里的水汽
下一篇: 欧洲人住在美国最受不了什么?
健康小贴士:4种超级食物让你清爽整个夏天
上海“毒校服”
国内英语资讯:China, Singapore agree to deepen cooperation in key areas
2017年全国各地高考英语试卷及解析
你在社交媒体上有这12种信息?赶紧删掉!
雇主遭遇“招聘瓶颈”
全球首家太空酒店将于2022年开门迎客
体坛英语资讯:Dortmund overpower Stuttgart 3-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Ducatis Jack Miller takes pole in Argentine MotoGP
体坛英语资讯:Britains Crutchlow wins MotoGP in Argentina
双语:美国第一夫人梅拉尼亚是个什么样的人
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. arms sales to Taiwan: spokesperson
国内英语资讯:China Focus: China, Austria agree to establish friendly strategic partnership
国际英语资讯:Hungarian PM Orban wins election
体坛英语资讯:Shenhua stuns Renhe 2-0 to a three game winning streak in CSL
体坛英语资讯:Messi hat-trick takes Barca closer to the title after draw in Madrid derby
体坛英语资讯:Lebanon beats Hong Kong of China in Davis Cup semifinals
国际英语资讯:UN envoy warns of escalation in and beyond Syria
国际英语资讯:1st bus of released abductees reaches Syrian army position near Damascus
国内英语资讯:Belt and Road Initiative reshaping Asias intl relations: report