文化在语言教学中的作用
语言和文化被毫无疑问的认为在许多本质方面互相紧密联系。Brown(1986)强调在语言教学中文化是必须的,因为“这在语和思想之问的确是构成整体所必须的部分,语言表达了一定的文化模式,习惯及生活方式;表达特定的文化观点的词语也在语言中得到反映。
在语言教科书中存在各种文化内容的发现。一些人认为包含特定文化信息将会激发学生的学习(Mckay 2002)。一些研究者鼓励在语言学习中加入文化,因为他们认为学生如果不理解相关语言的文化,他们也不能很好的习得该语言。然而,其他研究者对于目标文化内容的价值有争议。例如:Prodromou(1992)调查了一些希腊学生并且发现大多数年轻的成年学生在英语学习上并未受到激励,因为提供的内容为英国议会。
Cortazzi and Jin((1999)认为文化不仅仅是种内容,也是一系列的动力过程,包括那些相关学习。他们发现中国孩子在特别强调记忆,模仿以及理解的文化学习中被社会化了。正如在Cotterall’s(1999:263)中所论述的,“文化和教育背景在他们促进学习者的信心,文化学习可能会成为影响教室活动的决定因素并且判断该语言学习是否成功时,会互相作用。
当前中国情况
在全球化的冲击下,英语作为国际共同语言在中国正处于越来越重要的地位,在中国的商业,信息,国际贸易,互联网,环境等各方面带来了巨大的改变。例如:中国中央电视4频道和9频道是英语特别频道; 中国日报和21世纪报等英语报纸正在变的越来越普及;如APEC等国际会议也经常在中国举行。
社会改变对于英语语言教学也产生了巨大的影响,“交流能力正在变成国际共同语言教学和学习的首要目标。自从国际经济和文化逐步互相结合,在政治上,社会上,技术上变的更独立,由于社会或经济需要而使用英语的人群的数量也越来越大。他们不再满足于在考试中取得高分的英语课堂学习。学习者们更需要使他们的英语被来自世界各国的人们所理解。在这样的环境下,狭隘的强调语言规则,句型及词汇完全不能满足学习者的需要。Zhu(2003)也认为在中国的英语教学中需要超越词汇及语法的限制,更注重交流能力。
在2003年,中国地方教育委员会针对中国学生提出了新英语课程一新英语专业标准。新标准强调了英语学习作为沟通及推动中国文化的重要性。目标语言学习及教学在新标准得到推荐。新概念英语的背景导员担当主力的这一领域的研究工作才能顺利地开展起来。
新概念英语于1969年出版,并风靡全球。作者,Alexander,在该书中提倡他的观点,即需要在教学中同时运用两种教学大纲:一为内容上的教学大纲(词汇及语法方面);二是技能教学大纲(学习者需要的运用语言能力)。他所提倡的原理是一篇课文应该是综合处理内容和技能的过程。这个原理被称为“新概念,新概念英语在l980年被引入中国并已经成为最普及的语言教科书。新概念英语由四册不同水平的教材组成。在这里我主要分析第一册。本书每课包含~ 页课文,后跟一列生词,词组及表达方式。发音及课文大意被翻译成中文。在后面的主要结构中附有解释说明。最后一部分是针对新语法结构的书面练习。全书有一百四十四篇课文,每四篇课文针对一个语法结构。针对每个语法结构都提供了相关图片,以此为阅读者推测句型及词汇的含义作出情况示范。语法结构以对话或短篇故事的形式出现。本书有配套系列磁带用于听力及操练。Alexander在本书中强调了在练习中学习句型及词汇的观点。
对于文化内容的评价
此评价是以新概念英语中充分反映出来的英语语言国家文化及提供给学习者英语世界的基本知识为基础的。首先,课文主题与西方社会和经济生活相关。虽然所有的主题都是以设想的英语语言所写,他们却都展示了一幅英语国家的生活画面。例如:下列主题都勾勒出了英语国家家庭生活的画面:第二十五课Smith先生家的厨房(英国厨房);第二十七课Smith先生家的起居室(英国起居室);第三十一课Sally在哪里(英国孩子);第五十五课Sawyer一家(英国家庭);第七十九课Carol的购物清单(英国购物);第八十五课烤牛排和土豆(英国食物)。所有这些主题都展示了英国日常生活的详细信息,例如食物,房子,花园,孩子,学校等。其他以文化为载体的主题也得到确认,如英国社会,经济及宗教生活。
其次,所有教科书中设定的情景和对话都是发生在英语国家。作者运用情景在阐述语法结构,但是更深入的分析我们可以发现这些情景都是在英国或英语语言国家。例如英国饭店,咖啡馆,花园,伦敦街道,电影院,杂货店等。在第三课“这是你的吗? 中,我们能预见到一个穿着得体的英国绅士在离开前到接待处拿他的雨伞和外套。在第十九课“又渴又累 中,对话的目的是让我们从“冰淇淋小贩 和“海德公园 判断这个对话是发生在英国公园并练习“look at?这个句型。这些画面和场景可以使学习者理解怎样在不同场景下运用这些句型结构。 第三,我们可以从许多独特的文化词汇中作出判断,因为这些词汇和独特的生活方式,也就是社会学上的文化感相关联。教材中的词汇都是挑选来表明英国文化的。例如:在第六十课“你有吗? 中,我们可以看到作者选择的词汇都明显是西方的词汇。如:干酪,黄油,果酱,碎肉,威士忌等。以上分析都表明本书文化界限分明,它试图展示给学习者一些“所描写的特定人群的观念,习惯,技能,艺术,工具等(Brown1994:65)。教材模式是以目标文化为基础的。
上一篇: 如何用《新概念》第二册提高高考分数
下一篇: 专家支招学英语从最简单的开始