为了解决纽约地铁的混乱状态,纽约市交通运输局近日宣布计划拆除部分地铁上的座位,以便容纳更多乘客。今年纽约地铁的晚点和停运次数剧增,一个月内就发生了两起列车脱轨事件。纽约人称之为“地狱般的夏天”
New York's Metropolitan Transportation Authority will remove seats from some subways to jam more people inside.
纽约市交通运输管理局(MTA)计划拆除一些地铁列车上的座位,以便更多乘客能挤上地铁。
The state-run MTA will first remove seats from the S and L subway lines as part of a pilot program. MTA chairman Joe Lhota made the announcement Tuesday when he unveiled the agency's plan to tackle New York City's deteriorating subway system.
MTA局长乔•洛塔25日发布了对日益恶化的纽约地铁系统的整顿计划,宣布将会先拆除S线和L线地铁列车的座位,作为试点。
The number one cause of subway delays is overcrowding, which slows down trains and prevents them from leaving stations on time, the New York Times reported in June.
据《纽约时报》六月报道,地铁晚点的罪魁祸首就是过度拥挤,这会拖慢列车速度,让地铁无法按时从站点出发。
The MTA will try to increase capacity by taking out seats, forcing passengers to crowd into the available aisles.
MTA将通过拆除座位,让乘客挤进空出来的车厢通道,提高车厢容量。
New York Gov. Andrew Cuomo in June gave Lhota 60 days to assess capital needs for cars, tracks, and signals after declaring the MTA was in a "state of emergency." The seat removal pilot is part of the agency's short-term plan to tackle disruptions.
纽约州州长安德鲁•库默此前宣布MTA进入了“紧急状态”,他在六月给MTA局局长洛塔两个月时间用来评估出整顿市内汽车、铁路和信号灯的资金需求。这次的座位拆除试点行动是MTA应对地铁交通混乱短期计划的一项举措。
Lhota's is asking the state to channel $836 million toward short-term solutions like increasing the length of trains, cleaning stations, and adding personnel, NBC New York reported. The MTA is requesting an addition $8 billion for long-term repairs that would allow the agency to modernize the overall subway system.
据美国全国广播公司纽约台报道,洛塔请求政府拨款8.36亿美元,用于增加列车长度、清理站台以及增加工作人员等短期解决计划。MTA还另外申请了80亿美元用于长期的整修,以对整个地铁系统进行现代化改造。
Subway delays and outages have skyrocketed this year, resulting in a chaotic transit experience that New Yorkers are referring to as the "summer of hell." Two subways derailed within a month's time span this summer.
今年纽约地铁的晚点和停运次数剧增,导致纽约市民的通勤经历混乱无序,纽约人称之为“地狱般的夏天”。纽约今年夏天一个月内就发生了两起列车脱轨事件。
上一篇: 全球气温纪录连续三年被打破
下一篇: 野生动物第六次灭绝正在加速
竹林探险
国际英语资讯:European leaders fail to nail down recovery plan as infections top 1.1 mln
体坛英语资讯:Scottish female rugby player tests positive for coronavirus
“删除好友”不是delete!正确的表达是...
体坛英语资讯:Three teams secure spots in championship group of Slovak football league
探险的真谛
探险记
英雄新传:武汉“抗疫”专家与英国分享方舱经验
新冠肺炎疫情或对全球心理健康造成“普遍”影响
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Lucas Souza joins Changchun Yatai
国内英语资讯:Xi stresses reaching anti-poverty goals despite COVID-19 impact
国际英语资讯:Trudeau announces additional fund for medical research on COVID-19
圣灯山探险游
玄真漂流探险记
一次有趣的探险
国内英语资讯:G20 members should jointly stabilize global labor markets: Chinese minister
探险杜家谷
Magical thinking? 痴心妄想
万泉河探险记
特朗普宣布美国未来60天暂停接收移民
体坛英语资讯:Poland close to win over Chinas Hong Kong in Davis Cup
金星探险记
每日一词∣生态卫士 guardians of the ecological environment
国际英语资讯:UK starts tracking coronavirus in general public as COVID-19 hospital deaths hit 18,738
国际英语资讯:U.S. House passes COVID-19 relief package to aid small businesses, hospitals, testing
Should Girls Spend so Much Time Following Their Idols? 女孩应该花那么多时间追偶像吗?
国际英语资讯:UN chief calls for protection of human rights in pandemic response
群星参加All In抗疫挑战 这次慈善筹款的方式有点特别
国际英语资讯:IMF approves 28.9 mln USD to Maldives as COVID-19 cases rise
我找到了丈夫的秘密