Aside from the occasional paper cut or perhaps killer litter, books aren't typically a source of danger.
除了偶尔会被纸片割伤和高空抛物之外,书籍通常情况下并不是危险源。
But for a family living in Taizhou in China's Jiangsu province, their love of reading was slowly poisoning them - literally.
但是中国江苏省泰州市的一个爱书家庭,却因书籍而慢性中毒。
At the end of last year, the family- which consists of a couple and their child- developed symptoms of formaldehyde poisoning, according to a report from Jiangsu Television. The adults suffered from constant coughing, while their child had rhinitis, an inflammation of the mucous membrane.
据江苏电视台报道,去年年底,这一三口之家出现了甲醛中毒的症状。父母不停咳嗽,孩子得了鼻炎,即鼻黏膜发炎。
The couple spent about 8,000 yuan (S$1,630) on medical treatment but nothing worked. Furthermore, doctors weren't sure what was causing their illness, the television report said.
该电视报道指出,这对夫妻花了8000元(合计1630美元)治疗,但都无济于事。并且,医生并未诊断出病因。
However, after doing some research, the woman realised that the air in their home could be the source of the problem.
不过在做过一些调查之后,女主人意识到他们家中的空气有可能是问题的根源。
She requested municipal authorities to test the air quality in their apartment and the results found excessive levels of formaldehyde in every room. In some areas, the concentration of formaldehyde was dangerously high.
她请求相关机构监测了家里的空气质量,结果显示,每间房屋里的甲醛都超标。而在部分区域,甲醛的浓度极其之高。
According to China's national standards, anything over 0.08 milligrams of formaldehyde per square metre is considered unhealthy.
根据中国国家标准,每平方米甲醛不得超过0.08毫克,否则就是有害的。
The concentration of the poisonous gas in the couple's bedroom was 0.10 milligrams per square metre, and the highest levels of formaldehyde came from their bookshelves. Reaching up to 0.26 milligrams per square metre, the collection of books was identified as the main source of formaldehyde pollution, South China Morning Post reported.
据《南华早报》报道,这对夫妻的卧室的甲醛浓度为每平方米0.10毫克,而浓度最高的地方是书架,竟高达每平方米0.26毫克,而书籍被认定为甲醛的主要来源。
The couple, who are avid readers, said to Jiangsu Television that they bought books online three to four times a month.
这对夫妻在接受江苏电视台的采访时表示,他们都是书迷,一个月会网购三、四次图书。
Experts suggested the couple get rid of some of the books while doctors told them to limit their collection to one room and improve the ventilation in their home.
有关专家建议这对夫妻要舍弃掉一些书籍,而医生要求他们减少购书,并且提高房间的通风性。
上一篇: 调查:约八成中国大学生有创业意愿
下一篇: 睡眠不足时,大脑会开始吃自己
英国男孩篡改维基百科 成功混进演唱会VIP席
盖茨和巴菲特对大学生的忠告
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(15)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 3《Amazing people》(详细解析)(牛津译林版·模块2)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(56)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M2_Fantasy_Literature
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(27)
特朗普:朕的白宫好着呢,坏消息都是假资讯
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 2《The environment》(详细解析)(牛津译林版·模块5)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M4_Music
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M6_War_and_Peace
网络礼仪:社交媒体礼仪的终极指南
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修7_M2_Highlights_of_My_Senior_Year
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M5_Cloning
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M3_Adventure_in_Literature_and_the_Cinema
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(66)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(58)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(19)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(12)
正常人必看:你绝对不该在健身房做的21件事
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(9)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(8)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修7_M1_Basketball
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 3《Science versus nature》(详细解析)(牛津译林版·模块5)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(22)
特朗普神预测!瑞典真的出事了!
开放经济,造福世界
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M3_Interpersonal_Relationships_—_Friendship
医院急诊室见过的那些奇葩“病人”
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(11)