On a recent royal tour of Poland , the Duchess of Cambridge joked she and William should have another baby, after being given a present designed for newborns.
近日,皇室出访了波兰。收到婴儿礼物的凯特王妃,笑称要和威廉王子再添新丁了。
Saying thank you for the present, she turned to the Duke laughing and said: "We will just have to have more babies."
凯特道谢后跟威廉王子笑说:“看来我们必须要再生几个了。”
Family planning group Having Kids felt moved to share their thoughts on the subject - which were definitely not in favour of a third child. The group champion couples having smaller families, and in an open letter to the Cambridges urged them to NOT add to their brood.
家庭计划组织“Having Kids”忍不住对此发表了意见:不支持王室再添新丁。Having Kids倡导小型家庭,为此特意发表了一份公开信,建议威廉夫妇停止生育。
"All of us – especially public figures – should plan our families with the future environment in mind, producing a smaller and more resilient populace capable of thriving in that environment," the letter reads.
信中说:“我们每个人都应该为了将来的生存环境计划家庭成员数,尤其是公众人物,要知道,以后的环境发展需要的是小型家庭、人口可控的家庭。”
The letter continues: "Of course, we know that Prince George and Princess Charlotte are certain to have wonderful lives, protected from the deprivation of poverty and the threat of environmental degradation. They will receive optimal amounts of care and attention, as well as the best possible education. But the same can’t be said of every future child."
信中还提到:“当然,乔治王子和夏洛特公主人生一片坦途,不会遭受贫穷和环境污染的威胁。他们还会得到最细致的关怀,受到最多的瞩目,接收最优质的教育。但是不是每一个孩子都能拥有这样的人生。”
Cheerleaders for the Royal family were outraged.
英国王室的粉丝被信中的言论惹恼了。
"You want to mind your own business! Who are you to dictate how many kids our royals, or anyone has?! Butt out!" wrote on incensed Twitter user.
一位推特用户在推特上愤怒地写到:“管好你自己吧!你以为你是谁?凭什么管王室生几个孩子?滚吧你!”
Having Kids has since responded to the backlash, explaining they chose William and Kate because of their public stature, and that "the impact the wealthiest families have on the environment dwarfs the impact of children born in the developing world."
该组织回应了此类言论,解释说,选择对威廉和凯特发公开信是因为他们公众人物的身份,“在英国王室出生的小孩在环境方面的影响力自然远胜于发展中国家出生的小孩”。
No matter how valid the charity's argument about over-population and its disastrous impact on the world, it seems there's no arguing with ardent fans of the Royal family.
不管该组织的理由多么充分,如何解释人口过剩给全球带来的影响有多大,英国王室忠诚的粉丝们可从来没把它们放在眼里。
上一篇: 英国女王面前绝对不能做的8件事!
下一篇: 大型防晒喷雾机,10秒钟搞定全身!
体坛英语资讯:Athletic Club Bilbao signs young striker, Martinez
体坛英语资讯:FIFA World Cup finalists face doping tests
体坛英语资讯:French Open could be moved out of Paris in 2016
体坛英语资讯:Spain coach Del Bosque looking ahead after warm-up win
体坛英语资讯:Portugal defender Pepe cleared to play World Cup
体坛英语资讯:Adriano back to Italy for Roma
体坛英语资讯:Onyewu, Buddle back to U.S. squad
体坛英语资讯:Brazils president bid farewell to World Cup squad
体坛英语资讯:Top seeds move on at French Open
体坛英语资讯:Nadal moves on, Roddick ousted at French Open
体坛英语资讯:Federer enjoys rain, Kuznetsova escapes defeat at French Open
体坛英语资讯:Guardiola named best coach in Spain by peers
体坛英语资讯:South Africa squad for World Cup
体坛英语资讯:French Open suffers downpour
体坛英语资讯:Beckham invited to help England but no coaching
体坛英语资讯:Federer, Serena win opening matches at French Open
体坛英语资讯:Real Madrid presents Jose Mourinho as new coach
体坛英语资讯:Inter Milan wins Champions League
体坛英语资讯:Richard Gasquet wins Nice Open
体坛英语资讯:Czech win trophy at ice hockey worlds
体坛英语资讯:Woods confirms to attend Memorial tourney
体坛英语资讯:Australian paper expects Stosur to win French Open
体坛英语资讯:F1 U.S. GP plays down financial worries
体坛英语资讯:Dutch squad for World Cup
体坛英语资讯:DPRK downs China 1-0 in extra time to reach Asian Cup final
体坛英语资讯:Italys Nibali wins 14th stage of Giro dItalia
体坛英语资讯:German defender Westermann to miss World Cup in South Africa
体坛英语资讯:Real Madrid sacks coach Pellegrini and will contract Jose Mourinho
体坛英语资讯:Chinas Liu Xiang unsure about London Olympics
体坛英语资讯:Miami, Tampa fall in 2014 Super Bowl chase