The One Food the Royal Family Is Banned from Eating in Public
有一种食物,皇室成员不能当众吃
While they're a lot of perks to being a royal, they are a surprisingly a lot of things you can’t do.Growing up, you’re banned from wearing pants and playing with certain toys. Things loosen up a bit when adulthood rolls around, but as it turns out, certain restrictions still do apply.
尽管皇室成员享有很多福利,然而他们也有不少禁忌。皇室的小孩不能穿裤子,也不能玩某些玩具。当他们成人后,管制虽然有所放松,但正如我们所见,他们仍旧会受到某些条例的束缚。
One of those restrictions comes down to what members of the royal family can eat in public. We already know that the Queen has a very specific diet, but there’s one food that is forbidden, no matter who you are: shellfish.
这些规定中有一条就是皇室成员在公共场合的食物禁忌。众所周知,女王有一套特定的私人食谱,然而有一种食物是皇室成员都不能吃的,那就是贝类海鲜。
According to the Sun, the Royals are not allowed to eat crustacean cuisine while eating out, which explains the lack of photos of Prince William and Kate eating at Red Lobster. Filter feeding shellfish “can concentrate harmful bacteria and viruses” and lead to “gastroenteritis, septicemia, salmonellosis, hepatitis, cholera, and typhoid” as well as just regular old food poisoning, so this precaution is very understandable.
据《太阳报》报道,皇室成员外出就餐时不能吃甲壳类动物,这也是为什么威廉王子和凯特王妃鲜少出现在著名的红龙虾餐厅的原因。贝类属滤食性动物,“极容易携带细菌及微生物”从而导致“肠胃炎、败血症、沙门氏菌病、肝炎、霍乱以及伤寒”。贝类食物也很容易被人下毒,因此这项预防措施也是无可厚非。
A keyword here is “public.” So, hypothetically speaking, behind closed doors and away from the cameras, Harry, William, the Queen and the whole royal family tree could be going to town of a ziggurat of king crab legs right now.
这里请注意“公共场合”这个词。我们是否可以假设,哈里王子,威廉王子,女王以及皇室各成员在远离公众和媒体的此刻,正在帝王蟹的世界里大快朵颐呢?
上一篇: 数据显示 我国一线城市房价涨幅连续回落
下一篇: 营养师告诉你睡前为何不该喝水
警报!警报!流感席卷全球,你中招了么?
国内英语资讯:Chinas backwoods open to the Belt and Road
国际英语资讯:Moscow reserves right to respond to new U.S. sanctions: Russian FM
骆驼选美也造假!部分骆驼因整容被取消资格
研究发现 对自己乳房尺寸不满意的女性更讨厌去检查
体坛英语资讯:Kings Cup quarterfinal return legs promise thrills in Spain
国内英语资讯:US falls behind China in global leadership approval: survey
国际英语资讯:Turkeys Erdogan blames U.S. arms still flowing into Kurds in Syria
体坛英语资讯:Lebron James becomes seventh player to reach 30,000 career points in NBA
国内英语资讯:Heavy snow causes havoc in parts of China
美国制裁六名塔利班和哈卡尼激进分子
中国企业家达沃斯吐金句 马云:如果贸易停止,世界就会停止
国际英语资讯:Conflict, climate change major challenges behind Africas hunger, poverty: UN
喀布尔发生汽车炸弹袭击,至少17人死亡
体坛英语资讯:Leon Goretzkas move to Bayern causes consternation among Schalke fans
《中国的北极政策》白皮书全文
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys operation against Kurds in Syrias Afrin strains ties with U.S.
国际英语资讯:Brazil is back
国内英语资讯:Chinas Xiamen Airlines to promote UN sustainable development message with new aircraft
谋求提高声望,中国推动海上合作研究
国际英语资讯:Milos Zeman wins Czech presidential election
国际英语资讯:Spanish court forbids Catalonias Puigdemont to lead from abroad
一周热词榜(1.20-26)
报告显示 北京青少年的睡眠严重不足
体坛英语资讯:Barcelona confirm Mascheranos transfer to Hebei China Fortune
白宫公布移民改革框架
My Lucky Day 我的幸运日
国内英语资讯:Chinas judicial agencies vow to be guardians of Constitution
体坛英语资讯:Albanias right to host European weightlifting championship revoked
美文赏析:如果目标太远大,就不要注视它