A sperm donor in the Netherlands is the center of a fertility scandal after an investigation showed that he had fathered 102 children by donating at 11 different clinics.
荷兰一位捐精者成为一起生育丑闻的主角,经调查,他在11家不同的诊所捐献了精子,繁衍了102个孩子。
An investigation into the man, who has not been publicly named, was launched after single mothers warned the authorities of a donor who gave his sperm at several clinics.
该男子遭到调查是因为几位单身妈妈向当局举报一名捐精者在多所诊所捐献精子。他的身份尚未被公开。
Sperm donors are supposed to sign contracts agreeing not to donate at different clinics, though the rule is not often checked or enforced.
捐精者应当签署协议,同意不在其他诊所捐献精子,不过这项规定往往不会被核实,也并非强制。
By law, a sperm donor in the Netherlands is only allowed to sire 25 children to limit the chance that conceived children would later end up in a relationship not knowing they are half-siblings.
据荷兰法律,捐精者一生最多只能有25个孩子,以降低他们孕育出的子女在不知情的情况下与同父异母的亲人恋爱的几率。
The donor of the 102 children told a Dutch daily that his motive 'was not to have as many children as possible'.
这位拥有102个子女的捐精者告诉荷兰一家日报,自己的初衷并不是希望“儿女越多越好”。
He said: 'I just like to do it and to make people happy. It makes me feel helpful. The gratitude of doctors and prospective parents is great.'
他说:“我就是喜欢这样做,喜欢让人们快乐。这让我觉得自己很有帮助。医生和那些想做父母的人都非常感谢我。”
The man said: 'Clinics are already happy if they have a donor who passes the screening.' He said that his sperm was 'often immediately used'.
男子表示:“如果捐精者能够通过筛选,诊所就已经很高兴了。”他还称自己的精子“通常会被立刻使用”。
Another man was also caught having donated his sperm to multiple clinics, but he had fathered only two children.
另一名男子也被发现将精子捐献给多个诊所,但他只繁衍了两个孩子。
The Dutch association of gynaecologists (NVOG) called sperm clinics to immediately stop using the sperm of the two men.
荷兰妇产科医师协会(NVOG)要求精子诊所立即停止使用这两名男子的精子。
It pleaded for a central sperm and egg donor registration 'to prevent such situations from happening'.
该协会要求建立一个精子、卵子捐献者登记中心,“以免此类情况发生”。
Both men even offered their sperm outside of clinics on the internet and through personal contacts as well.
这两名男子甚至在诊所之外通过互联网以及私下接触提供精子。
The health care inspectorate has launched an official investigation into the matter.
荷兰医疗卫生监督机构已经对这一事件展开正式调查。
Earlier this year, another scandal broke out around the head of a fertility clinic, with a DNA test proving that a sperm doctor illegally used his own sperm to father at least 19 children with unsuspecting women.
今年早些时候,生育诊所爆出另一则丑闻,DNA测试证明一名精子医生非法使用自己的精子让不知情的女性孕育了19个他的孩子。
上一篇: 伊朗禁止丑人当老师 包括多毛女和痤疮男
下一篇: 揭秘:切洋葱如何不流泪?
2014高考英语一轮总复习 写作训练6 新人教版
2014高考英语一轮总复习 写作训练2 新人教版
2014高考英语一轮总复习 课时作业20 Unit5 Theme parks 新人教版必修4
2014高考英语一轮总复习 课时作业4 Unit4 Earthquakes 新人教版必修1
2014高考英语一轮总复习 课时作业14 Unit4 Astronomy:the science of the stars 新人教版必修3
2014高考英语一轮总复习 课时作业6 Unit1 Cultural relics 新人教版必修2
2014高考英语一轮总复习 课时作业16 Unit1 Women of achievement 新人教版必修3
2014高考英语一轮总复习 课时作业40 Unit5 Meeting your ancestors 新人教版选修8
2014高考英语一轮总复习 课时作业33 Unit3 Under the sea 新人教版选修7
2014高考英语一轮总复习 课时作业7 Unit2 The Olympic Games 新人教版必修2
2014高考英语一轮总复习 课时作业19 Unit4 Body language 新人教版必修4
2014高考英语一轮总复习 课时作业24 Unit4 Making the news 新人教版必修5
2014高考英语一轮总复习 写作训练4 新人教版
2014高考英语一轮总复习 课时作业27 Unit2 Poems 新人教版选修6
2014高考英语一轮总复习 课时作业17 Unit2 Working the land 新人教版必修4
2014高考英语一轮总复习 课时作业32 Unit2 Robots 新人教版选修7
2014高考英语一轮总复习 课时作业29 Unit4 Global warming 新人教版选修6
2014高考英语一轮总复习 课时作业8 Unit3 Computers 新人教版必修2
2014高考英语一轮总复习 课时作业26 Unit1 Art 新人教版选修6
2014高考英语一轮总复习 课时作业25 Unit5 First aid 新人教版必修5
2014高考英语一轮总复习 课时作业5 Unit5 Nelson Mandela—a modern hero 新人教版必修1
2014高考英语一轮总复习 课时作业37 Unit2 Cloning 新人教版选修8
2014高考英语一轮总复习 课时作业3 Unit3 Travel journal 新人教版必修1
2014高考英语一轮总复习 课时作业10 Unit5 Music 新人教版必修2
2014高考英语一轮总复习 课时作业23 Unit3 Life in the future 新人教版必修5
2014高考英语一轮总复习 课时作业12 Unit2 Healthy eating 新人教版必修3
2014高考英语一轮总复习 课时作业36 Unit1 A land of diversity 新人教版选修8
2014高考英语一轮总复习 写作训练5 新人教版
2014高考英语一轮总复习 课时作业39 Unit4 Pygmalion 新人教版选修8
2014高考英语一轮总复习 课时作业30 Unit5 The power of nature 新人教版选修6