Reaching out for others when there's danger might seem like a selfless act – but, according to scientists, we're actually just trying to save our own skin.
遇到危险时,人类会本能地靠近其他人,这似乎看起来是一种无私的行为--但是据科学家们表示,我们这样做事实上只是为了保护自己。
A study found grabbing hold of another person after a fright was about self-preservation rather than trying to save others.
一项最新研究发现,人们遇到惊吓时抓紧别人只是为了自保,而不是为了救别人。
The theory was tested on visitors to the Nightmares Fear factory fairground attraction in Niagara Falls, Canada.
在加拿大尼亚加拉大瀑布一个名叫“Nightmares Fear”的景点中,该理论在游客身上得到了验证。
Looking at 460 photos of visitors after a scare, researchers found three-quarters grabbed someone else, with women and children most likely to do so.
在观看了460张游客经受恐惧的照片后,研究人员发现四分之三的人在受到惊吓时会抓紧别人,而妇女和儿童最有可能这样做。
The University of Neuchatel in Switzerland concluded they were probably acting out of self-interest.
瑞士纳沙泰尔大学得出结论称,他们这样做可能只是出于私利。
This is because they were less likely to return the grasp of someone who turned to them for help when in larger groups, meaning that the action was to protect themselves.
这是因为当身处一个更大群体中时,人们一旦抓住身边的人之后就不太愿意再放开他们,这就意味着他们的这一举动可能只是为了保护自己。
Co-author Julie Grezes, from the French National Institute of Health and Medical Research, said: 'This happens potentially as a means to protect oneself. But it is an example of people using self-preservation rather than acting out of selfishness.'
来自法国国立卫生和医学研究所联合作者朱莉·格雷泽表示:“这种行为可能是人类自保的一种手段。但是却也说明,人类如此行事只是为了自保,而不是出于无私的目的。”
上一篇: 久坐党必备神器:健身单车站立式书桌
下一篇: 苹果发布会推出十周年纪念版,价格逆天
国外超市的这些商品最受欢迎
体坛英语资讯:Chinas Sui/Han win pairs title at Four Continents Figure Skating Champs
国际英语资讯:UK ramps up measures as more COVID-19 cases reported
体坛英语资讯:China crushes Spain to qualify for Olympics in womens basketball
国内英语资讯:China urges U.S. to stop politicizing COVID-19
国际英语资讯:Irans COVID-19 death toll rises to 1,812; More Mideastern countries impose curfew to curb
如何缓解疫情期间社交隔离产生的焦虑感?专家给出了这6个建议
疫情时期,你也许想读一读这些和大瘟疫有关的书
大学英语自我介绍
你知道吗?自拍的致死率比鲨鱼还要高……
国际英语资讯:Myanmar receives 6.7 mln USD from China under LMC Special Fund
疫情期间封城 欧洲多国空气污染水平大幅下降
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses employment via online platforms
体坛英语资讯:Kenya lands tough draw for beach volleyball Africa Continental Cup
国内英语资讯:Xi said China ready to boost global coordination, confidence against COVID-19
国内英语资讯:Armenian president highlights Chinas support in fight against COVID-19
体坛英语资讯:Chinas short-track skater Ren claims 1,500m title at ISU Dresden World Cup
东京奥运会推迟至2021年夏天 此前曾有五届奥运会推迟或取消
在家隔离干点啥?法国男子阳台跑7小时马拉松
国际英语资讯:Coronavirus bill approved to give UK govt great powers
牛顿、莎士比亚……盘点那些在隔离期间创作力井喷的名人
高中生英语自我介绍
美国博物馆尴尬了:收藏的整套死海古卷竟是赝品
体坛英语资讯:Slovakia one win away from advancing to the Fed Cup Finals
The Scenery in Winter 冬天的景色
英语自我介绍例文模板
国内英语资讯:Across China: Largest oilfield revs up production to secure supply
疫情当前,美国餐饮品牌陆续提供免费外送
I Get Over Fear 我战胜了恐惧
体坛英语资讯:Kenya to use Continental Tour as dry run for World Under-20 Cships