It is a dilemma every holidaymaker has faced while dining out overseas: should you leave a tip?
每一个度假的人在国外吃饭时都会遇到这样一个难题:要给小费吗?
While tipping is customary in most Western nations, in other parts of the world, tourists risk offending staff if they leave money on the table after the meal.
虽然给小费是大多数西方国家的习惯,但是在其他一些国家,如果用餐后在桌子上放钱可能会冒犯服务员。
It can also lead to overspending on a holiday budget as a tip can add up to 25 percent to any meal out.
假期预算可能也会因此超支,因为小费可能会达到餐费的25%。
New research from the Good Housekeeping Institute reveals where in the world you should expect to tip, and how much is an acceptable amount to leave.
好管家协会的一份新研究报告告诉我们,世界上哪些地方需要给小费,给多少是可以接受的。
Sara Benwell, Consumer Editor at Good Housekeeping, said: 'In Japan, there is a no-tipping culture, and you may offend your waiter if you try to give him some money, while in America, tips are very much expected, and it's rude if you don't leave anything.
该协会消费者板块编辑莎拉•本维尔称:“日本没有小费文化,而且如果你试图给服务员小费可能会冒犯服务员,而在美国,服务员非常期待得到小费,不给小费则是非常没礼貌的。”
'In France, the service charge must be included in the bill by law. However, many locals will also leave some coins as an extra sign of appreciation.'
“在法国,法律规定,服务费必须包含在账单里。然而,许多当地人仍然会留下一些硬币作为额外的感谢。”
She pointed out that failing to factor in tips to your holiday budget can quickly add to the cost of your holiday as you not only have to spend more, but might also be faced with overseas card charges and poor exchange rates when you try to make up the shortfall.
莎拉指出,如果不将小费考虑在度假预算中,那么你的度假成本就会迅速增加,因为你不仅要花更多钱,而且当你试图填补这笔资金缺口时,可能还要承担海外信用卡手续费以及不理想的汇率造成的损失。
In Germany, Italy and India, it is polite to leave staff 10 percent of the total bill.
在德国、意大利和印度,给服务员总账单10%的小费比较礼貌。
Perhaps unsurprisingly, the US tops the list of the biggest restaurant tip, with wait staff expecting to be left between 10 and 25 percent of the total bill. American taxi drivers also expect a little extra, although there is no fixed amount.
美国是餐厅小费最高的国家,对此人们可能并不意外。服务生的小费预计占总账单的10%到25%。美国出租车司机也收取小费,但是没有固定的数额。
Tipping is not expected in many South East Asian countries, although it is a polite and easy way to show your appreciation for good service and is greatly received.
很多东南亚国家都不流行给小费,尽管这种被普遍接受的方式能礼貌便捷地表达你对优质服务的感谢。
However in Japan and China, tipping in restaurants and taxis are both frowned upon and should be avoided.
但是在日本和中国,在餐厅和出租车给小费都不会被认可,应该避免。
下一篇: 久坐党福音!这8种食物能缓解腰酸背痛
国际英语资讯:Sudan extends condolences to Ethiopia over plane crash
国际英语资讯:Russia says ready to resume parliamentary contacts with U.S.
体坛英语资讯:James, Falcao named in Colombia squad for friendlies
国际英语资讯:Chinese firm helps train Indonesian students in drilling machine operation
国内英语资讯:Chinese leaders send messages of condolence to New Zealand over shooting incidents
超贴心!手术帽上写名字,医生的这个小创意关键时刻能救人
国内英语资讯:Beijingers plant over 200 mln trees in 40 years
国内英语资讯:Large indoor ski resort to open in southern China
国内英语资讯:China ready to continue to play constructive role in South Sudan: envoy
国际英语资讯:British PMs Brexit deal rejected by parliament again
娱乐英语资讯:Warner Bros. Entertainment chief to step down amid sex scandal
国际英语资讯:Islamic body condemns deadly shootings at 2 mosques in New Zealand
国内英语资讯:Chinese FM talks about issues of mutual concern with French counterpart on phone
国际英语资讯:Interview: Chinese takeover brings no challenge but growth, says German company EEW
国际英语资讯:Competition, cooperation needed in energy development, environment protection: U.S. energy s
体坛英语资讯:Wu Lei draws attention of La Liga to Chinese football players: Javier Tebas
体坛英语资讯:Adams, Stokes lead Xinjiang to crush Sichuan 126-90
特斯拉的CEO马斯克要在火星上建公园
体坛英语资讯:Gabriel Milito named Estudiantes head coach
国内英语资讯:China-ASEAN trade hits record high in 2018
中国“两会”吸引世界目光 这些热词引发外国专家热议
日本研发出智能软件 不等下手就能识别小偷
体坛英语资讯:Chinas aces Wu, Fan won slivers at short track speed skating worlds
体坛英语资讯:Chen dashes Tais hat-trick hope at All England Open
国际英语资讯:Italys major tourism training and orientation fair kicks off in Rome
国际英语资讯:Nigerian president expresses sadness over Lagos school building collapse
国际英语资讯:Venezuela unveils measures to deal with lengthy blackout
有什么事听起来容易做起来难?
国际英语资讯:Spotlight: British Parliament rejects no-deal Brexit
国务院总理李克强记者会双语要点