An elderly carpenter was ready to retire. He told his employer-contractor of his plans to leave the house-building business to live a more leisurel life with his wife and enjoy his extended family. He would miss the paycheck each week ,but he wanted to retire. They could get by.
有个老木匠准备退休,他告诉老板,说要离开建造行业,回家与妻子儿女享受天伦之乐。虽然老板给他的工资很高,可是,他更想享受退休生活。生活总能维持下去。
The contractor was sorry to see his good worker go and asked if he could build just one more house as a personal favor. The carpenter said yes,but over time it was easy to see that his heart was not materials. It was an unfortunate way to end a dedicated career.
老板很不舍得他的好工人离开,问他是否能帮忙再建一座房子。老木匠答应了。但是大家后来都看得出来,他的心已不在工作上,他使用的是次料,做工也很粗糙。这真是一种令人遗憾的结束自己全心全意所从事的事业的方式。
When the carpenter finished his work ,his employer came to inspect the house. Then he handed the front-door key to the carpenter and said,"This is your house. . . my gift to you. "
房子建好的时候,老板前来视察,然后把大门的钥匙递给他,说道:“这是你的房子……是我送给你的礼物。”
The carpenter was shocked!
老木匠惊呆了!
What a shame!If he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently.
真是丢脸啊!如果他早知道是在给自己建房子,他一定不会这么应付了事的。
So it is with us . We build our lives, a day at a time,often putting less than our best into the building. Then, with a shock;we realize we have to live in the house we have built. If we could do it over,we would do it much differently.
我们又何尝不是这样。我们漫不经心地“建造”自己的生活,不是积极行动,而是消极应付,凡事不肯精益求精,在关键时刻不能尽最大努力。等我们惊觉自己的处境,早已深困在自己建造的“房子”里了。如果能够重新来过,我们一定不会这么做。
But, you cannot go back. You are the carpenter,and everyday you hammer a nail,place a board ,or erect a wall,Someone once said,"Life is a do-it-yourself project. "Your attitude and the choices you made today,help build the "house"you will live in tomorrow. Therefore,build wisely!
但是,你永远也无法回到过去。你就是那个木匠,在建造“生活”这所房子,每天敲进去一颗钉,加上去一块板,或者砌起一面墙。有人曾经说过:“生活就是一项DIY的工程”。你今天的态度与选择决定了你明天会住在什么样的“房子”里。因此,用你的智慧去建造你的"房子"吧!
上一篇: 美文赏析:如果你害怕,那说明你不傻
下一篇: 英文美文:生活正在惩罚那些等待的人
体坛英语资讯:Top seed Davydenko upset at Stuttgart
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 18th stage
体坛英语资讯:China analyzing feasibility of 2026 World Cup bid
体坛英语资讯:Weiss to stay on as Slovakia contract until 2014
体坛英语资讯:Maicon only Brazilian to make World Cup All-Star team
体坛英语资讯:Ronaldo admits not ready to play
体坛英语资讯:Barcelona signs Brazilian player Adriano
体坛英语资讯:NBA Warriors sold for $450 mln: report
体坛英语资讯:Bolt beat Powell to win 100m at Paris Diamond League
体坛英语资讯:Stoudemire pulls out US squad at basketball worlds
体坛英语资讯:Messi congratulates Spanish team for triumph
体坛英语资讯:Mexico World Cup star Blanco signs
体坛英语资讯:Ribery, Benzema to miss France squad over prostitution probe
体坛英语资讯:London Games ticket pricing not confirmed yet: chairman Coe
体坛英语资讯:Jennings shines in China-NBA charity game
体坛英语资讯:Uruguay joyful in welcoming World Cup national team
体坛英语资讯:Markarian arrives in Peru to coach national team
体坛英语资讯:Will Tiger Woods return to golf glory?
体坛英语资讯:Japans Iizuka upset winner in mens 200m final at IAAF World Junior Championships
体坛英语资讯:London 2012 launches Open Weekend
体坛英语资讯:Portugal, Latin America congratulate Spains triumph at World Cup
体坛英语资讯:Flamengo sack murder-suspect goalkeeper Bruno
体坛英语资讯:Messi unable to score in Decos charity match
体坛英语资讯:Bryant undergoes knee surgery
体坛英语资讯:Spain overtakes Brazil in FIFA rankings
体坛英语资讯:Robles to hunt for London gold
体坛英语资讯:American Bettencourt lifts Reno-Tahoe Open title
体坛英语资讯:Benzema denies charges in prostitute case
体坛英语资讯:Yao Ming to start charity fund-raising tour in China
体坛英语资讯:German football coach Loew undecided over contract extension