If you love coffee, coke or any kind of caffeinated beverage, then you’re next trip should be to Japan. Coca-Cola has just released Coca-Cola Coffee Plus, a drink with 50 percent more caffeine and 50 percent fewer calories.
如果你热爱咖啡、可乐或任何含咖啡因的饮料,接下来可以去一趟日本~可口可乐公司刚推出了一款升级版可乐咖啡,含超过50%的咖啡因和不足50%的少量卡路里。
The intriguing drink, which has been released as a vending machine exclusive, arrives in a 190ml can and has 34mg of caffeine. The coffee comes in the form of extract powder.
这款饮品目前只在自动贩卖机上售卖,容量190毫升,内含34毫克咖啡因,非常吸引人,主要用浓缩粉末泡制而成。
According to Shin-Shouhin, it has an odd aroma, as it doesn’t smell like coffee or the iconic soda. It does, however, taste like Coke, until it goes down and you're left with a coffee aftertaste. “To be frank, it's not a very delicious aroma,” notes the article, before going on to describe it as “curious” and “odd.”
日本某网站Shin-Shouhin上说它味道很奇怪,闻起来既不像可乐也不像一般的苏打水,喝起来是可乐的味道。但是必须得等它沉淀一会儿,咖啡的味道才会出来。“坦白讲,不是很好闻。”“很奇怪的味道。”
Coca-Cola Coffee Plus isn't the first coffee crossover from the brand. It previously released Coca-Cola BlāK in Europe and the United States.
升级版可乐咖啡不是可口可乐推出的第一款跨界饮品了,此前该公司还在欧洲和美国推出过Coca-Cola BlāK。
Look out for the drink at vending machines if you’re in Japan, and then get acquainted with Coca-Cola Plus.
要是在日本的话可以找找看自动贩卖机上的这款饮料,尝尝它是什么味道~
上一篇: 网上跟帖评论将实名制 自10月1日起施行
下一篇: 如何收藏秋叶
娱乐英语资讯:Uma Thurman may testify in stalker trial
娱乐英语资讯:Longoria, Parker deny claims of affair
娱乐英语资讯:Simpson goes public with Romo romance
娱乐英语资讯:DJ took drugs with Kate Moss
娱乐英语资讯:Craig trains for next Bond film
娱乐英语资讯:Reese Witherspoon tops list of most-liked celebs
娱乐英语资讯:Tom Cruise scared to star with Smith
娱乐英语资讯:Bitten to sell Project Runway dress
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan briefly falls off sobriety wagon
娱乐英语资讯:Nicole Kidman describes paparazzi chase
娱乐英语资讯:Victoria Beckham to model for Marc Jacobs
娱乐英语资讯:Jessica Alba expecting a baby
娱乐英语资讯:Jodie Foster to get leadership award
娱乐英语资讯:Brosnan cleared in scuffle with photographer
娱乐英语资讯:Anne Hathaway is the new ambassador for Lancome
娱乐英语资讯:Kidman denies pregnancy rumours
娱乐英语资讯:Miley Cyrus tops highest-earning-teens list
娱乐英语资讯:Hewitt love strikes back over bikini shots
娱乐英语资讯:Greys Anatomy actress Heigl marries in Utah
娱乐英语资讯:Britney Spears tops Hollywood meltdowns of 2007
娱乐英语资讯:Accused Uma Thurman stalker rejects deal
娱乐英语资讯:Goodrem turns down McFaddens marriage proposal
娱乐英语资讯:David Beckham: Ive always been a fashion fan
娱乐英语资讯:Mischa Barton arrested in W. Hollywood
娱乐英语资讯:Cruz sisters don fedoras for Mango ads
娱乐英语资讯:Lily Allen is pregnant
娱乐英语资讯:Angelina Jolie voted worlds No.1 yummiest mummies
娱乐英语资讯:Publicist says Nicole Kidman is pregnant
娱乐英语资讯:Katie says Tom is a great husband
娱乐英语资讯:Winemakers say Paris Hilton unfit for Prosecco