1. Terminator 2: Judgement Day (1992)
《终结者2:审判日》(1992)
James Cameron's deafening chef-d'oeuvre is the creative peak of late-20th century muscle cinema: the film firebombs you with spectacle, noise and excitement. Arnold Schwarzenegger, returning as a time-travelling cyborg, is elevated from hero to icon.
詹姆斯•卡梅隆的这部作品名声震耳欲聋,是20世纪末硬汉电影的创作高峰。片中视觉奇观和激动人心的剧情让你热血沸腾。阿诺•施瓦辛格以半机器时间旅行者的形象回归,这个人物已经从英雄角色升华为一代偶像。
2. Fast Five (2011)
《速度与激情5》(2011)
Who'd have guessed that summer 2000's hotrod caper flick would push up to 8 installments? It's getting too big for its boots, actually, as the ever-expanding roster of guest stars shoves the running times up and the bombast through the roof. Justin Lin floored it nicely with 2009's Fast & Furious, but it's the next one that hit a series-high sweet spot.
谁能想到2000年夏季上映的大马力改装车犯罪电影《速度与激情》能够拍到第8部?事实上,该片的摊子铺得过大,越来越多客串巨星挤占飙车场面,内容浮夸空洞。2009年林诣彬导演的《速度与激情4》很好地解决了这个问题,但接下来的《速5》才将该系列电影推向高潮。
3. The Bourne Supremacy (2004)
《谍影重重2》(2004)
When Greengrass took the Bourne reins over, he turbo-charged the pace of the contemporary action thriller and made it connect in a wholly new way with the world it wanted to be set in. This wasn't dumb or purely headlong speed, but a kind of intelligent velocity. Many squirmed and struggled to keep pace.
格林格拉斯接棒伯恩之后,将这部现代动作惊悚片的节奏加快,以全新的方式与其设定的世界相连接。这样的节奏并不拙劣,或者操之过急,而是非常聪明。很多人会感到不安,跟不上节奏。
But if you threw yourself into the film the way Greengrass intended, the sense of acceleration felt like a chemical upgrade to the synapses: the whirl of detail, sound and ever-present threat ushered in a new age for verité suspense.
但如果你按照格林格拉斯设计的方式去欣赏影片,那种加速的感觉好像让你的感官得到升级:片中的细节、声音以及永远存在的威胁交织成一个漩涡,为真实悬疑电影开辟了一个新时代。
4. Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
《卧虎藏龙》(2000)
Somewhere in the unusual hinterland between Oscar-courting prestige art film and delirious blade-swishing extravaganza, Ang Lee managed to, an absolutely whopping global hit which ushered Western viewers very consciously into the scenic glories of its Qing dynasty. Without it, Zhang Yimou's subsequent Hero (2002) and House of Flying Daggers (2004) probably wouldn't have charged into the fray either.
李安的《卧虎藏龙》介于追求奥斯卡声望的艺术电影和舞刀弄剑的视觉盛宴之间,这种创新的题材与众不同。该片在全球热映,让西方观众在不知不觉间领略了清朝的秀丽风光。如果没有《卧虎藏龙》,可能就没有张艺谋的同类题材作品《英雄》(2002年)、《十面埋伏》(2004年)与之媲美。
5. John Wick (2017)
《疾速追杀》(2017)
Take a slug of John Woo, a shot of Walter Hill, and just a dash of the Goth-grief sensibility of The Crow, and you have the throwbackiest film on this list: one which not coincidentally reanimates the action-hero credentials of Keanu Reeves.
《疾速追杀》是这份榜单中最怀旧的一部电影,它在吴宇森作品的影子中融合一点沃尔特•希尔电影的风格,再加上少许《乌鸦》中的哥特式悲伤情感。这部电影让基努•里维斯的动作片英雄形象获得了新生,这并非偶然。
6. A Better Tomorrow (1986)
《英雄本色》(1986)
John Woo's highly-strung Hong Kong gangster flick might be the most influential film you've never heard of: its bloody fingerprints appear on everything from Reservoir Dogs to The Matrix.
吴宇森的这部香港黑帮电影剧情紧张激烈,可能是你所听过的最有影响力的作品:其血腥风格影响了《落水狗》、《黑客帝国》等多部电影。
7. Die Hard (1988)
《虎胆龙威》(1988)
John McTiernan's howlingly enjoyable romp pared the Eighties action film down to its bare essentials: take one hero (in this case, Bruce Willis's sardonic cop), place in a tight spot (LA's Nakatomi Plaza), season with terrorists, and wait for the bang.
约翰•麦克蒂尔南的《虎胆龙威》是一部令人十分享受的动作冒险电影,它揭露了上世纪80年代动作电影的本质:把一个英雄(布鲁斯•威利斯扮演的爱嘲讽人的警察)置身于危险的境地(洛杉矶的中臣广场),加入一些匪徒增加看点,然后等待最后一爆。
8. Mission: Impossible – Ghost Protocol (2011)
《碟中谍4》(2011)
There aren't many standalone set pieces on this list which top that dangling lab descent in Mission: Impossible (1996), thanks to Brian De Palma's exquisite choreography and that lone bead of Cruisean sweat threatening catastrophe. But the plot was a confused mess; this, overall, is easily the best-organized film of the series, finding new ways to imperil its leading man – how about we chuck him off the Burj Khalifa this time? – and to whisk him and the IMF crew through a maze of intrigue we don't get lost in.
这份榜单上很少有电影的动作花样能够超越《碟中谍1》(1996年)中悬挂下降到实验室的场面,多亏了布莱恩•德•帕尔玛精湛的动作设计,以及让克鲁兹式的危险灾难场景,《碟中谍4》做到了。不过,《碟中谍4》的剧情是一团混乱。总的来说,本片还是轻松成为碟中谍系列电影中设计最棒的一部,开辟了虐男主的新方式(这次我们把他赶到迪拜塔上怎么样?),通过一系列如迷宫般复杂但没有把我们搞糊涂的阴谋活动,让男主角和国际货币基金组织的员工搅和到一起。
9. Speed (1986)
《生死时速》(1986)
Keanu Reeves and Sandra Bullock are on a bus that will explode if its speed drops beneath 50 miles per hour. Jan de Bont's film achieves must-see status on that plot summary alone – and lives up to it.
基努•里维斯和桑德拉•布洛克坐在一辆公交车上,如果车速降到50英里/小时以下,这辆车就会爆炸。简•德•邦特的《生死时速》仅凭剧情简介,就成为一部必看电影,而该片也的确不会让人失望。
10. Kill Bill: Vols 1 & 2 (2003-4)
《杀死比尔1/2》(2003-4)
We all knew how good Quentin Tarantino was at aping forms, reviving pulp, resurrecting careers… but perhaps not how dexterously he could hybridize the iconography of kung fu, grindhouse and the spaghetti western, into a “rampage of revenge” so giddy with genre-splicing potential that it burst the banks of a single feature.
我们都知道昆汀•塔伦蒂诺有多么擅长模仿形式、翻拍低俗小说,重振事业……但你可能不知道他能多么巧妙地将功夫、磨坊电影以及意大利式美国西部片融合成一股“复仇的狂怒”,影片令人眼花缭乱,拼接了多种题材,突破了单一风格。
The Best Study Team 最好的学习团队
国内英语资讯:Interview: B&R Initiative a win-win boost for China-Australia cooperation -- fmr Australian
AI becomes more alien 人工智能自我挑战 再创新高
To blow the cobwebs away 吹走蜘蛛网就能让人“振作精神”?
Monitoring a deadly volcano 科学家监控极其危险的尼拉贡戈火山
国内英语资讯:China appreciates Mongolias commitment to one-China policy
这些迹象表明你的压力已不受控制
体坛英语资讯:Three of top 4 drop points in Spains matchday 14
国际英语资讯:May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
2017年日本流行语大奖公布 安倍丑闻等话题入选
干货贴!都是礼物,gift和present有什么区别?
国内英语资讯:Counter-espionage rules stipulate exit, entry restrictions
国内英语资讯:Commentary: China willing to share, but not to export Chinese model
国际英语资讯:News Analysis: Trump recognition of Jerusalem as Israeli capital would raise regional tensio
蒂勒森国务卿出访欧洲重申对北约坚定承诺
国际英语资讯:Portugals FM to become next Eurogroup president
BBC推荐:12月必看的8部电影
关于人体的这6个“事实”其实是伪科学
体坛英语资讯:Lyon move up to second, Marseille earn a hard-fought draw in Ligue 1
据说,有这13个特征的人都是聪明人!
2017年12月英语六级作文范文:保护知识产权
国际英语资讯:Germanys SPD party leadership gives green-light to coalition negotiations with CDU/CSU
吃鱼能够提高记忆,让心情变好
谷歌新应用“悲伤屏蔽”让你远离负面资讯
2017下半年口译三级试题详解(英译汉)
梅根和哈里王子订婚后首现身!现场更是配一脸
国内英语资讯:China to improve government information sharing
To shout it from the rooftops “从屋顶喊话”的意思就是“让所有人都知道”
国内英语资讯:CMC says armed forces should study Xis second book on governance
想要匀称的好身材,看看维密天使是如何锻炼的!