近两年,韩国人开始流行吃橡果保健,人们担心韩国松鼠可能无法存储足够的橡果来度过冬天。专家宣称橡果是一种有助于预防肥胖和糖尿病的超级食物,越来越多的人们采摘橡果,商家也开始研发橡果类产品,如果这一势头持续下去,韩国大部分橡果将在50年后消失。
The booming popularity of acorn-based products is putting the squirrel population in South Korea at risk as human foragers steal the rodent's staple diet.
以橡果为原料的产品越来越受欢迎,这使得韩国的松鼠陷入危机,因为人类觅食者要把它们的食物都偷走。
forager['fɔrɪdʒɚ]:n.搜寻(食物)的人;四处寻找的人
In the Republic of Korea, where human foraging is said to be at an all-time high, there are fewer acorns on the ground and as a result fewer squirrels.
在韩国,人们对橡果的搜寻热情空前高涨,地上的橡果越来越少,因此松鼠也越来越少。
Coming in to save the day for the hungry squirrels are 'Acorn Rangers'.
来拯救饥饿松鼠的是“橡果保护队”。
The team of dedicated animal saviours are policing university campuses and public parks across the Asian nation and scaring off acorn-foraging humans.
这支动物救助队伍正在韩国的大学校园和公园里执行警戒任务,驱赶捡拾橡果的人们。
The volunteers have no legal authority to punish those they find, but hope to at least deter human foragers from returning.
志愿者们没有法律权力来惩罚他们发现的橡果捡拾人群,但他们希望至少能阻止一些人再回来。
They spend an hour each week, warning humans away and hiding acorns under tree leaves in an effort to help out the hungry rodents.
他们每周花一个小时,驱赶人们,并把橡果藏在树叶下,努力帮助饥饿的松鼠。
In South Korea food which is made from acorns, including noodles, jelly and powder, has grown in popularity after it was declared a healthy superfood that had the potential to fight obesity and diabetes.
有人宣称橡果是对抗肥胖和糖尿病的超级食物之后,橡果制成的面条、果冻和橡果粉等食品在韩国越来越受欢迎。
As a result foraging for these ingredients has becoming increasingly common at green campuses, popular hiking trails and anywhere where the oak tree is a common feature of the landscape.
因此,在绿色校园、热门徒步旅行路线和任何遍布橡树之地,越来越多的人开始捡拾橡果。
It is not however, legal.
然而,这是不合法的。
But this does not appear to be a deterrent for the acorn-hungry humans.
但这似乎并没有吓退渴望得到橡果的人们。
deterrent [dɪˈterənt]:n.威慑;妨碍物;挽留的事物
The Korea Forest Service told The Wall Street Journal that in the last five years the number of those illegally gathering 'forest products' has gone up five-fold.
韩国林业局对《华尔街日报》说,过去五年,非法采集这类“森林产品”的人数是原来的五倍。
Those who are caught face up to five years in prison - or a fine of $40,000.
被抓的现行人将面临最高5年的监禁,或4万美元(约合人民币28万元)的罚款。
'With acorns being advertised as a superfood, people won't stop,' said Kim Soo-ji, a worker at the South Korean government's forest environment conservation division.
韩国政府森林环境保护部门的工作人员金宋吉(音)说:“随着橡果被宣传为超级食品,人们是不会止步的。”
It is a fad that is also spreading into Western Europe and the United States with a number of acorn-derived food, drink and skin products hitting their shelves.
这一时尚也正在西欧和美国蔓延,有许多含有橡果成分的食品、饮料和护肤产品问世。
But it is a fad that is putting squirrels and other animals who rely on the nut, and the oak trees they come from, for sustenance.
但是,这一时尚也使得松鼠和其他依靠坚果和橡树生存的动物失去了食物来源。
A researcher at the National Institute of Forest Science Park Chan-ryul said squirrels needed more than 100 acorns in order to survive the cold wintry season.
韩国国家森林科学研究所的研究员朴灿录(音)说,松鼠需要超过100颗橡果才能度过寒冷的冬季。
But if humans continue to forage for their main source of food there will be no more acorns fifty years from now in South Korea.
但是,如果人类继续捡拾橡果,50年后,韩国将不会再有橡果。
'We should sympathise with the squirrels' hardship,' he told the WSJ.
他对《华尔街日报》说:“我们应该同情松鼠的苦难。”
上一篇: 盘点各种版本的万圣节传统和起源
中年阶段健身与少年阶段健身一样受益
谁该为受神经毒素污染的太平洋负责?
体坛英语资讯:NBA to present 2 regular-season games in Mexico
国际英语资讯:Turkey president says to file issue of Golan Heights to UN
体坛英语资讯:Chinese coach Jia expects more players to show in overseas leagues
国际英语资讯: Feature: Syrian potter strives to keep craft alive amid war
国际英语资讯: U.S. to impose major sanctions against Iran on Monday: Trump
体坛英语资讯:Nadal wins record 12th French Open title over Thiem
国内英语资讯:Chinese president to attend G20 summit
国际英语资讯:Syrias return to Arab League not on agenda of Arab summit: spokesman
体坛英语资讯:Real Madrid sign Eden Hazard
国际英语资讯:Tunisia, Switzerland keen to boost social security coordination
体坛英语资讯:Matildas bound for same base as Socceroos ahead of 2019 FIFA Womens World Cup
柏林政府下令五年内不得涨房租 违者罚款
国内英语资讯:China unveils new administrative fee cuts from July
体坛英语资讯:Chinese pair upbeat about French Open journey
国内英语资讯:Chinas transition to consumer economy makes it more investable: senior investors
国内英语资讯:China issues standard for community hospital
娱乐英语资讯:Asian New Talent awards unveiled at Shanghai Intl Film Festival
体坛英语资讯:Analysis: German youngsters around Joshua Kimmich taking over
国内英语资讯:Chinas first cross-Yellow River metro line begins trial operation
体坛英语资讯:Loews new faces need to learn leadership
People Should Treat Animal Better 人类应当善待动物
国内英语资讯:Key takeaways from China Development Forum 2019 on reform, opening-up
国际英语资讯: ASEAN leaders adopt Bangkok Declaration on combating marine debris
国内英语资讯:China Focus: African ministers in Beijing to discuss closer cooperation with China
国内英语资讯:Uruguay, China agree to advance bilateral ties
国内英语资讯:Chinese bankers upbeat on economy
体坛英语资讯:World champion Gong prevails, Wang shatters Chinas 1500m indoor record
体坛英语资讯:Struggling Rayo sack coach Michel after 7 succesive defeats