Kendall Jenner has knocked Gisele off the top spot as the world's highest paid model for the first time in 15 years.
肯达尔·詹娜首次击败了15年里世界上收入最高的模特吉赛尔·邦辰。
The catwalk queen and reality star, 22, topped the annual Forbes list for the first time with earnings of $22 million over the past 12 months.
在过去的12个月里,这位22岁的T台女王兼真人秀明星赚得2200万美元,首次登顶福布斯模特收入榜。
Kendall's earnings more than doubled from 2016's $10 million total, making her the biggest dollar gainer on the ranking.
2016年肯达尔的总收入为1000万美元,而她在过去12个月里的总收入超过了她在2016年的全部收入的两倍,这也使她成为榜单上收入最高的模特。
Gisele, 37, came in second place, having earned $17.5 million, marking the first year she has not headed up the line-up since 2002.
37岁的吉赛尔·邦辰赚得1750万美元,排名第二,自2002年以来这是她第一次没有登顶模特收入榜单。
Rounding out the top three is Chrissy Teigen, 31, who joins the list for the first time after raking in $13.5 million over the past 12 month-period.
排在榜单第三位的是31岁的克丽茜·泰根,她在过去的12个月里赚得1350万美金,首次跻身榜单。
Making the cut for the first time, Gigi, 22, and Bella Hadid, 21, are ranked at number five and number nine respectively, with the former making $9.5 million and the younger sibling taking in $6 million.
22岁的吉吉·哈迪德和21岁的贝拉·哈迪德也是首次跻身榜单,分别位列榜单的第五位和第九位,吉吉·哈迪德的收入为950万美元,她的妹妹贝拉·哈迪德的收入为600万美元。
Bella is the youngest model on the list, having just turned 21 last month.
贝拉是该榜单上最年轻的模特,她上个月刚满21岁。
Ashley Graham, 30, is the first ever curve model to make the highest-paid list, coming in at 10th place after banking $5.5 million from her lingerie and swimsuit lines contracts.
30岁的阿什莉·格林汉姆是首位跻身收入榜单的大码模特,她通过自己的内衣和泳衣品牌代言合同赚得550万美元,排在榜单的第十位。
In eighth place with $6.5 million, Chinese model Liu Wen, 29, is the only Asian model on the list, reflecting the lack of diversity that continues to plague runways.
排在第八位的是29岁的中国模特刘雯,她的收入为650万美元,她是榜单上唯一一位亚洲模特,这也反映了缺少多样性的问题依然影响着模特界。
Adriana Lima, 36, came in fourth place with earnings of $10.5 million, with new mother Rosie Huntington-Whiteley ($9.5 million) and Karlie Kloss, 25, ($9 million) rounding things off in sixth and seventh places, respectively.
36岁的阿德里亚娜·利马排在第四位,其收入为1050万美元,初为人母的罗西·亨廷顿-怀特利(950万美元)与25岁的卡莉·克劳斯(900万美元)分别位列榜单的第六位和第七位。
Together, the world's 10 highest-paid models banked a cumulative $109.5 million between June 1, 2016, and June 1, 2017, before taxes and fees.
从2016年6月1日至2017年6月1日,世界上收入最高的十位模特的税前总收入不算各项费用共计为1.095亿美元。
Nine out of the top 10 have all worked with Victoria's Secret in some capacity, with curve model Ashley being the only exception.
收入最高的十位模特中有九位都在内衣品牌维多利亚的秘密有相应的工作,大码模特阿什莉是唯一的例外。
上一篇: 微信支付首次登陆英国
下一篇: 小时候家里养猫,可能有益健康
调查显示 我国约20%的青少年有网络游戏成瘾现象
体坛英语资讯:Lee Chong Wei says he wants to play 2020 Tokyo Olympics
体坛英语资讯:Media expecting Loew to resign
体坛英语资讯:Didavi rejoins Stuttgart from Wolfsburg
日常生活中的科学冷知识
为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?
国内英语资讯:China to boost defense, security cooperation with Africa: defense minister
海南允许个人开发无人海岛 成为“岛主”不再是梦
Cultural Differences between the East and the West 东西方文化差异
这个暑假去哪玩?夏季最火的旅游目的地大盘点!
体坛英语资讯:Castro swaps Dortmund for Stuttgart
国内英语资讯:China to improve management of state-owned financial capital
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
科学家傻眼了,这种印度食材居然能治疗癌症
体坛英语资讯:Spain World Cup exit not linked to off-field turmoil: Hierro
What If Everyone Looks the Same? 如果每个人看起来都一样呢?
2020年底前我国将全面建立垃圾收费制度
外国移居者成本榜出炉 香港居榜首北京排第九
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier hails China-Germany cooperation on autopilot, pledges further sup
蔬菜和水果也不能乱吃!专家:乱吃可致病
Show More Concern About the Leftover Children 关注留守儿童
体坛英语资讯:Colombian Football Federation confirms no muscle tear for Rodriguez
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
体坛英语资讯:Brazils Marcelo to start on bench against Mexico
体坛英语资讯:Kenya 15s team targets Uganda scalp in hunt for Rugby Africa Gold Cup points
国内英语资讯:African trainees receive agricultural training in Guizhou
体坛英语资讯:Argentine media reacts: We hope this isnt the end for Messi
国内英语资讯:China Focus: Top legislature holds joint inquiry meeting on air pollution control
体坛英语资讯:France send Argentina packing 4-3 at World Cup
The Debate of Euthanasia 安乐死的争议