After 17 years as an Angel on the Victoria's Secret Fashion Show runway, Alessandra Ambrosio rocked it for one last time during the sexiest night of the year on Tuesday. And for her last hurrah, the Brazilian supermodel prepared just as hard as she did for other past shows.
在为维秘秀担任了17年T台天使后,亚历山德拉·安布罗西奥于周二本年度最性感的一夜最后一次为其走秀。对于她的最后一次表演,这位巴西超模就像以往的时装秀一样认真地做了准备。
“I am very focused and want to be in tip-top shape for the show,” Ambrosio said. “I try to go [to the Tracy Anderson Method] almost every day. Besides that, I [do] yoga, play volleyball on the beach, and take my kids swimming.”
“我非常专注于这场秀,我想成为这场秀上身材最好的模特,”亚历山德拉·安布罗西奥说道。“我几乎每天都会试着按照特雷西·安德森健身法进行锻炼。此外,我还会做瑜伽,在沙滩上打排球,带着我的孩子去游泳。”
Her prep work didn’t just take place in the gym. In the kitchen, the model “tries to stay on the healthy side [with] a lot of protein and veggies .” And how does she stay calm before she takes on the lingerie giant’s iconic runway? “I think a little bit of meditation always helps me to calm my mind and concentrate,” she shared. “I know exactly what I’m going to be doing, so I do that and say a little prayer because I think all of that helps.”
她不只是在健身房做准备工作。这位模特在厨房里也会“试着保持健康的饮食习惯,摄入大量的蛋白质和蔬菜”。在她为该内衣巨头的标志性时装秀走秀之前,她是怎样让自己保持平静的?“我认为冥想一下总是可以帮助我保持心境平和并集中注意力,”她分享道。“我确切地知道自己要做什么,所以我那样做了,我还会稍稍祈祷一下,因为我认为这一切都是有帮助的。”
On Tuesday, viewers got to see the model strut the catwalk in two head-turning looks. She ended her runway appearance by drawing out a heart with her fingers and mouthing “I love you forever” toward the cameras.
星期二,观众们看到了这位模特以两身极其引人注目的装扮走秀。她用手指对着观众比心并说着“我永远爱你们”,以此结束了自己的T台演出。
Ambrosio made her Victoria’s Secret Runway debut in 2001, at the age of 20, and announced last week on Instagram that this year would be her last.
安布罗西奥于2001年第一次为维秘走秀,当时她20岁。上周她在Instagram上宣布今年将是她最后一次为维秘走秀。
下一篇: BBC推荐:12月必看的8部电影
娱乐英语资讯:Jessica Simpson hawks her line of handbags and shoes
娱乐英语资讯:Britney fans being urged to boycott her new album
娱乐英语资讯:Leona Lewis too shy to go nude
娱乐英语资讯:Cruise shuns swelling bank account
娱乐英语资讯:Halle Berry desperate to work in beaus restaurant
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan checks out of rehab: report
娱乐英语资讯:Hudson, Robinson officially divorced
娱乐英语资讯:Matt Damon named sexiest man alive
娱乐英语资讯:Jennifer Aniston tops US magazine cover face list
娱乐英语资讯:Jennifer Aniston picks Tom Brady as the face of SmartWater
娱乐英语资讯:Pierce Brosnan accused of hitting LA photographer
娱乐英语资讯:Julia Roberts designs a first in Armani bracelet
娱乐英语资讯:Quickie Vegas wedding for Pamela Anderson
娱乐英语资讯:Beach Bunny: At LA Fashion Week Spring 2008
娱乐英语资讯:Lily Cole is the new face of Marks & Spencer
娱乐英语资讯:Gloves making a comeback as alternative accessory to brag bag
娱乐英语资讯:Parker is no fashionista
娱乐英语资讯:Jennifer Aniston staying at a haunted hotel
娱乐英语资讯:Louis Vuitton wins Britney lawsuit
娱乐英语资讯:Kate Hudsons son excited seeing mom on TV
娱乐英语资讯:DJ took drugs with Kate Moss
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan spends 84 minutes in jail
娱乐英语资讯:Hong Kongs Chow takes on Japanese cartoon
娱乐英语资讯:Stars arrive for Roberto Cavalli and H & M fashion party
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan says rehab was sobering
娱乐英语资讯:Nicole Kidman describes paparazzi chase
娱乐英语资讯:Bitten to sell Project Runway dress
娱乐英语资讯:Lily Allen to strip for lingerie line
娱乐英语资讯:Jennifer Garner named Woman of the Year
娱乐英语资讯:Cage confronts naked intruder in home