It's no secret that making a good first impression can go a long way. But aside from a smile and a firm handshake, you need one key trait to truly nail that initial meet-and-greet. We’ll give you a hint: Most people pay attention to what you say, not what you do.
众所周知,给别人留下一个良好的第一印象可能会大有帮助。不过除了微笑和坚定的握手以外,要真正把握第一次会面,你还需要一项重要的特质。我们会给你点提示:多数人注意的是你在说什么,而不是你在做什么。
A 2017 study revealed that the tone of a person’s voice can indicate whether or not they are trustworthy. The researchers asked 320 subjects to listen to 64 different people say the word “hello” and rate them based on one of 10 personality traits. Turns out, the participants generally agreed on which voices were trustworthy and which were not—even though the voices played for less than a second.
2017年的一项研究指出,一个人的语调可以表明他们是否值得信任。研究人员请320个主体听64个不同的人说“hello”(你好)这个词,并根据10项性格特点之一为他们打分。虽然播放的声音还不足1秒钟,但结果表明,对于那些值得信任以及不值得信任的嗓音,参与者的意见普遍一致。
To find out why this was the case, the team designed a new study. A computer voice model imitated the acoustical traits of the voices that the 2017 participants had rated as most and least trustworthy. Then, 500 more people listened to the recordings online and rated how trustworthy they were on a scale of 1 to 7.
为了弄清楚为什么会这样,该团队构思了一项新研究。一台电脑语音模型模仿了2017年实验参与者选出来的最值得信任和最不值得信任的嗓音的声学特点。然后500多人在线听这段录音,并根据他们的感知从1到7为这些声音的值得信任程度评分。
This is what the findings revealed: voices that “have personality” and inflection are consistently perceived as more trustworthy than those that do not. While the audio clips rated as “most trustworthy” offered varied tones, the least trustworthy ones remained mostly flat.
研究发现,人们一致认为,“有个性”且抑扬顿挫的声音比那些没什么特点的声音更值得信任。虽然被评为“最值得信任的”音频剪辑有不同的音调,但最不值得信任的音频剪辑则大多都语调平平。
“It is amazing that from such short bursts of speech you can get such a definite impression of a person,” the researcher Phil McAleer said. “And that, irrespective of whether it is accurate, your impression is the same as what the other listeners get.”
“从这么短的讲话中可以产生对一个人的明确印象,这太惊人了,”研究员菲尔·麦卡利尔说道。“而且,不论这是否正确,你所产生的印象与其他人所感知到的印象是一致的。”
下一篇: 水果姐超爱拔罐!已经臣服在中国技术之下
《你如此美丽》获封“最烦人歌曲”
50岁后减肥或降低患乳腺癌的风险
他花了一个月时间从英国坐火车到中国,竟然是因为……
国内英语资讯:Central govnt fully supports Macao chief executives work: Xi
国内英语资讯:Xi Focus: President Xi commends Macaos historic achievements since return to motherland
姚明叶莉八月完婚!
国内英语资讯:China to further expand international cultural exchanges: senior official
国内英语资讯:China Focus: Upcoming China-Japan-ROK leaders meeting to chart course for future cooperati
新型的悬浮火车超级快,可能要取代飞机
Google助手的手机版终于能翻译语音了
去澳门玩,这8件事千万不要错过
体坛英语资讯:Medvedeva leads over Trusova in ladies short program at ISU Grand Prix Rostelecom Cup
布莱尔求婚史大曝光!-英语点津
体坛英语资讯:Nadal edges Tsitsipas to keep semi hope alive at ATP Finals
一把木吉他送给布莱尔……
调查:莫斯科当选“最贵”城市
如厕时间长有害健康和工作?这款新型马桶让人五分钟就想走
国内英语资讯:Xi Focus: Chinese president speaks highly of Macaos patriotic education, urges increased e
国内英语资讯:China welcomes Sri Lankan presidents remarks over Hambantota Port
为什么冬天总要上厕所?
“辣妹”归来!-英语点津
体坛英语资讯:Chinas football academy, veteran coach awarded by AFC for youth development
体坛英语资讯:Scolari would listen to an offer to coach China
体坛英语资讯:Defending champion Zverev reaches semis at ATP Finals
体坛英语资讯:James Rodriguez cut from Colombia squad after injury setback
国际英语资讯:Brexit priority for UK govt, Queen tells Parliament
调查:选秀节目风光不再
国内英语资讯:Senior official urges efforts to end poverty on time
联合国的气候峰会,又没解决问题
上海市民平均寿命达80.97岁