Google has revealed plans for a 'remote babysitter' service that uses cameras and motion sensors to alert parents when their child is in danger.
谷歌近日发布计划,将研发“远程婴儿监控器”。当婴儿遇到危险时,通过摄像头和运动传感器警示家长。
The smart home system would use a series of sensors to tell if an infant has been left alone for more than 10 minutes, and then send a text or email to parents.
这个智能系统将用一系列传感器判断婴儿是否独自待着超过十分钟,然后给家长发短信或邮件。
It would use its sensors to shut off plug sockets when a child gets near, and lock digital doors to prevent them from escaping a room, according to the patent.
监控器的专利说,该系统它能在小孩接近插座时关闭插座,小孩出房间前就能提前锁住门上的电子锁。
Other features include blinking lights and audio warnings such as: 'Toddler unattended' in a certain room, 'Your child is approaching an electrical outlet,' and 'Your child is alone for 10 minutes.'
监控器的其他功能还包括在房间里闪灯、发出警告,如:“小孩无人看管”“小孩正在接近电源”“小孩已经十分钟没人看管了”。
'Typically these hazards are avoided by not leaving children unattended in the first place,' the firm wrote in its patent.
专利中还写到:“通常只要有人能看管小孩,这些险情都能避免。”
'However, there may be situations where children are left unattended within the home due to circumstances beyond a parent or guardian's control.
“但是,也可能孩子在家中无人看管是因为家长或监护人无力及此。”
'In these situations, the parent or guardian may not have had the opportunity to make safe those potentially hazardous elements, thus putting the unattended children at risk.'
“这时家长和监护人可能就不能确保孩子的安全,孩子没人看管,潜在的威胁又那么多,孩子的处境并不安全。”
Each feature could be controlled by Google's 'Home' mini-speaker, according to the Evening Standard.
《标准晚报》( Evening Standard)报道,谷歌的迷你对话机“家”能控制所有功能。
It would be designed to give parents peace of mind when leaving their child in another room or with an inexperienced babysitter.
这个监控器是为了让家长可以在孩子在另外的屋子里或者没经验的保姆照顾孩子时放心一些。
Google has said there is no guarantee it will market the technology.
谷歌方面不确定会不会上市这款监视器。
'We hold patents on a variety of ideas – some of those ideas later mature into real products or services, some don't,' a spokesperson said.
发言人说:“我们申请专利有很多原因,有些可能真的会做成产品,提供服务,有些不会变现。”
'Prospective product announcements should not necessarily be inferred from our patents.'
“有前景的产品当然不会止步于专利。”
上一篇: 林书豪明明是学霸 却非要用打球证明自己
下一篇: 2017年游客最爱去的20个城市
国内英语资讯:China-U.S. dialogue on rule of law and human rights concludes in Beijing
国际英语资讯:Putin, Greek PM discuss gas pipeline extension to Greece
怎样才能不乱花钱?你需要想清楚这9点
“海绵宝宝之父”去世!又一个童年回忆消失了
This Is Me 这就是我
体坛英语资讯:Real Madrid confirm Solari as coach until June 2021
国际英语资讯:S. African president says National Minimum Wage to take effect on Jan. 1
国际英语资讯:Spotlight: Kramp-Karrenbauer succeeds Merkel as German CDUs new leader
体坛英语资讯:Kenya withdraws from hosting regional CECAFA Senior Challenge Cup
国内英语资讯:Chinese senior official meets former Australian prime minister
吉林两家企业10万瓶狂犬疫苗被拒绝签发
英语六级必背作文及常考话题词汇:谚语类作文
国内英语资讯:China launches Change-4 lunar probe
体坛英语资讯:Celta sack Argentine coach Antonio Mohamed
这个经典心理学实验,说明人类很容易被操纵
国内英语资讯:Chinese president meets DPRK foreign minister
童年记忆!“海绵宝宝”之父史蒂芬·海伦伯格去世
2018年12月英语六级易考范文:我对大学生退学的看法
华为手机销售量超过苹果!第一竟是它?
国内英语资讯:China demands immediate release of Huawei CFO
国内英语资讯:Chinese state councilor meets DPRK FM on bilateral ties, Korean Peninsula situation
关于感恩节的10个谣言
预警! 2030年恐有4000万糖尿病患者难以取得胰岛素!
外媒: 杭州致力打造世界电竞之都
国内英语资讯:Chinese Premier stresses enhancing market vitality on Jiangsu tour
国内英语资讯:Top political advisor highlights basic research, original innovation
国内英语资讯:China to hold consultation with U.S., strive for consensus on major issues of common concern
《使女的故事》明年要出小说续集 有没有很期待?
吸粉2万,时尚女王贝嫂开设了美妆频道 !
体坛英语资讯:Djokovic at his best to beat Isner in ATP finals