Babies in South Asia were worst affected, with more than 12 million living in areas with pollution six times higher than safe levels. A further four million were at risk in East Asia and the Pacific.
南亚的婴儿受环境污染影响最为严重,有超过1200万的孩子生活在污染超标六倍的环境当中。而在东亚和太平洋地区,则有超过400万的孩子受到影响。
Unicef said breathing particulate air pollution could damage brain tissue and undermine cognitive development.
联合国儿童基金会称,吸入特定的有害气体,可能会损坏脑组织并降低认知能力。
Its report said there was a link to "verbal and non-verbal IQ and memory, reduced test scores, grade point averages among schoolchildren, as well as other neurological behavioural problems". The effects lasted a lifetime.
该基金会的报告称,环境污染与“语言和非语言智力、学生不断降低的测试成绩、平均成绩以及其他神经问题”都有联系,而这种影响会持续终身。
As more and more of the world urbanises, and without adequate protection and pollution reduction measures, more children will be at risk in the years to come," Unicef said.
联合国儿童基金会称,随着世界各地城市化越来越普及,但却没有任何合适的保护以及降低污染的措施,未来将会有更多的孩子被暴露于环境污染的危险之中。
It called for wider use of face masks and air filtering systems, and for children not to travel during spikes in pollution.
该基金会呼吁在污染高峰期间,要大范围使用口罩,而且尽量不要外出。
Last month hazardous smog began blanketing the Indian capital Delhi, prompting the Indian capital's chief minister Arvind Kejriwal to say the city had become a "gas chamber".
上个月,印度首都德里发生了严重的雾霾,德里首席部长凯杰·里沃得尔称该市已经成为一个毒气室。
Some schools in the city were closed but there was criticism when they re-opened, with parents accusing the authorities of disregarding their children's health.
德里的很多学校停课,当这些学校恢复上课后,遭到了一系列批评,家长们指责学校罔顾孩子们的健康。
Indian and Sri Lankan cricketers playing in Delhi vomited on the pitch during high levels of pollution.
此外,由于空气污染太过严重,印度和斯里兰卡的板球运动员竟然在比赛期间就在球场上呕吐起来。
Satellite imagery used to compile the data also revealed that the issue was growing in African cities, Unicef said.
联合国儿童基金会称,用来收集数据的卫星云图显示,在非洲,这一污染问题也在逐渐加重。
Meanwhile a separate study by scientists at hospitals in London found that the British city's polluted air was leading to lower birth weights, linked to higher infant mortality.
此外,一项由伦敦科学家进行的独立研究显示,英国城市的污染的空气,导致了新生儿出生体重过轻,并且与更高的婴儿死亡率有所关联。
上一篇: 研究发现 有女友的男生对女性更有吸引力
下一篇: 为什么迪士尼公主都爱穿蓝色?
国内英语资讯:Two solar power bases launched in northwestern China
国内英语资讯:Top legislature ratifies SCO convention on countering extremism
国内英语资讯:Top legislature holds special inquiry on medical service spending
研究表明 我们的目光真的能射出力量!
《海王》连续两周占据中国大陆电影票房榜首
2019年春运火车票开抢 将新增一项功能
阿里巴巴首家人工智能酒店正式开业
“7岁还相信圣诞老人”,川普又出幺蛾子了!
国内英语资讯:China to reduce poor population by 10 mln in 2019
国内英语资讯:Senior CPC official calls for implementation of Xis speech on reform, opening-up
国内英语资讯:China Focus: Chinas top legislature wraps up bimonthly session
《中国妇女报》点评刘强东事件 法律后面还有道德
国内英语资讯:Over 100,000 people advise on Chinas draft civil code
误将考研答案当试卷发放 相关责任人已被停职
国内英语资讯:Xi addresses New Year gathering
一句关怀,或许就能救人一命
别人想让你相信的荒谬之事
国内英语资讯:China to give more support to private businesses, small firms
苹果公司真要凉凉?德国也颁布了苹果禁售令!
安吉丽娜朱莉要参加总统竞选?这是认真的嘛...
2018年,中国的这6个成就惊艳了世界!
2019年这10部小说将被改编成电影 主演全都是熟面孔
国内英语资讯:China to provide assistance to tsunami-hit Indonesia
想把所有事都做好?这可能是种病
详解詹姆斯所创造的巨大价值
本月寿星看过来:十二月出生的人有这些优势
国内英语资讯:Chinese state councilor meets SCO secretary general
国内英语资讯:Profile: A local poverty eradication champion
国内英语资讯:Chinas type 15 lightweight tank commissioned
早上睡过头,还去上班吗