Experts predict the world could run out of chocolate within 40 years because cacao plants are struggling to survive in warmer climates.
有关专家预测由于全球气候变暖,可可树将难以生存,因此巧克力将在40年之内绝迹。
The trees can only grow within approximately 20 degrees north and south of the Equator - and they thrive under specific conditions such as high humidity and abundant rain.
由于可可树喜生在温度高、湿度大的环境,因此目前其种植区域仅限距离赤道南北纬约20度的狭窄的雨林。
That means cacao production areas are set to be pushed thousands of feet uphill into mountainous terrain which is carefully preserved for wildlife by 2050.
专家称,到2050年热带雨林将不再适合可可树生长,可可树种植区域需向高山区域转移,而那些区域大多是野生动植物保护区。
Last year experts predicted that the world was heading for a 'chocolate deficit' as shoppers in developing countries snapped up more of the sweet treat.
去年专家还预测道,由于发展中国家对巧克力的需求与日俱增,巧克力市场将逐渐进入供不应求的状态。
The typical Western consumer eats an average of 286 chocolate bars a year - more if they are from Belgium, the research titled Destruction by Chocolate found.
据调查显示,来自以比利时为主的典型西方国家的消费者平均每年会购买286根巧克力棒。
Since the 1990s, more than a billion people from China, Indonesia, India, Brazil and the former Soviet Union have entered the market for cocoa.Despite the increased demand, supply has not kept up and stockpiles of cocoa are said to be falling.
自20世纪90年代以来,上亿的来自中国、印度尼西亚、印度、巴西等发展中国家的消费者购买巧克力,导致市场对巧克力的需求不断增加,而可可豆的储量却逐年下降。
Doug Hawkins, from London-based research firm Hardman Agribusiness, said production of cocoa is under strain as farming methods have not changed for hundreds of years.
来自伦敦研究公司哈德曼农业的道格·霍金斯表示,可可产品供应紧张是因为可可树种植方法几百年来一成不变。
Some reports suggest cocoa growers in the world's top producer country, Ivory Coast, have resorted to illegally farming protected forests to meet demand - what Mr Hawkins calls 'destruction by chocolate'.
有关报道显示,在世界上可可种植最多的国家科特迪瓦(也称为 “象牙海岸”),有些种植者为了满足市场需求,在森林保护区域里非法耕种可可作物,道格·霍金斯称这种现象为“巧克力带来的毁灭”。
上一篇: Zara用户信任度降低,只因拖欠工资?
下一篇: 你笑得最不合时宜的一次?
体坛英语资讯:Simeone signs new Atletico contract until 2020
上海维密秀门票已经开卖!售价高达9万
国内英语资讯:BRICS economic cooperation to have more substance: Xi
体坛英语资讯:FIFA orders a World Cup African qualifier to be replayed
澳大利亚最高法院驳回对同性婚姻投票的挑战
众包数据告诉你《权力的游戏》中谁最性感(组图)
国内英语资讯:Political advisors offer suggestions to sci-tech evaluation reform
体坛英语资讯:Nadal into US Open semis, waiting for Federer next
抢占市场! 腾讯向印度输出数字红包!
国际英语资讯:Military action not first choice on Korean Peninsula nuclear issue: Trump
国内英语资讯:China renews yellow alert for Typhoon Mawar
国内英语资讯:Concerted effort by intl community needed to solve Korean Peninsula nuclear issue -- Xi
国际英语资讯:French President calls for EUs rebirth, voices support to Greece in Athens visit
国际英语资讯:Trump says willing to mediate in Qatar diplomatic dispute
粉红猪在澳遭禁播,原因你绝对猜不到
体坛英语资讯:Vandeweghe upsets Pliskova to reach last four at US Open
体坛英语资讯:Lin Dan enters National Games final for fifth consecutive time
Punching the air
A Strong Girl 一个坚强的女孩
佛罗里达宣布飓风警告
国际英语资讯:Evacuation starts in Florida as Irma landfall projected for Saturday
国内英语资讯:China marks centenary of former senior official
国内英语资讯:First project financed by BRICS New Development Bank starts operation
研究发现 受教育程度越高的人越会说谎
泰晤士高等教育发布世界大学排名 北大清华进前30
国内英语资讯:Xi meets Putin, calling for promoting world peace, development
“智能垃圾桶”将登陆英国,有望终结手动垃圾分类
Start 和 begin 两个表示“开始”的高频词汇
英式英语和美式英语拼写之不同
泰晤士高等教育发布世界大学排名 北大清华进前30