Elisabeth Moss is the new queen of drama.
伊丽莎白·莫斯(Elisabeth Moss)是电视剧届新一代女王。
The Handmaid's Tale star has won the 2018 Golden Globe award for best performance in a television series, drama.
这位《使女的故事》主演荣获2018年金球奖,因为电视剧中出色的演技拿下最佳表演奖。
The actress, 35, took special care to mention Margaret Atwood, whose book inspired the drama, and all the women who spoke out about sexual misconduct in Hollywood.
35岁的莫斯特别提到了玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood),《使女的故事》的编剧,以及众多公开提出性骚扰行为的好莱坞女星。
“This is from Margaret Atwood: ‘We were the people who were not in the papers, we lived in the blank white spaces at the edge of print, it gave us more freedom, we lived in the gaps between the stories.’ Margaret Atwood, this is for you and all of the women who came before you and after you, who were brave enough to speak out against intolerance and injustice and to fight for equality and freedom in this world,” she said.
她说:“玛格丽特·阿特伍德说过:‘我们不是夹在纸缝间生存的人,我们活在每页纸的黑白之间,文字给了我们自由,我们存在于万千故事中。’这个奖属于玛格丽特·阿特伍德,属于所有和她有着同样精神的女性,她们勇敢无畏,对抗暴躁和不公,为平等自由斗争。”
“We no longer live in the blank white spaces at the edge of print, we no longer live in the gaps between the stories — we are the story in print and we are writing the story ourselves,” she concluded.
莫斯说:“我们不再存活于每页纸的黑白之间,也不在万千故事之中——我们就是故事本身,故事由自己书写。”
The star later posted a selfie with her award and celebrated the power and importance of telling women's stories.
她还发了张自拍,拿着奖杯,祝贺女性故事的力量和重要性。
Moss was not the only actress onstage or on the Golden Globes red carpet that acknowledged the current political climate addressing the several sexual misconduct allegations that rocked Hollywood late last year.
莫斯不是金球奖红毯上第一个坦诚当下环境的女星,去年数起性骚扰控告震惊了好莱坞,莫斯强调了此类事件。
Moss has been earning widespread acclaim for her performance in the Margaret Atwood adaptation, especially in a time where the plot feels more relevant due to the political climate.
莫斯在《使女的故事》中演技出色,尤其是情节和现实氛围相关时,演得非常贴切,获得了广泛好评。
上一篇: 抵制性侵丑闻 今年的金球奖红毯“变黑”了
体坛英语资讯:League champions of China, Japan, Australia to meet at AFC Champions league group stage
国内英语资讯:Chinese political advisors propose measures for eco-friendly development of express delivery
国内英语资讯:Premier Li meets delegates attending Understanding China Conference
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
体坛英语资讯:United States make mens final at 2018 ITTF Pan American Championships
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xi Jinping: The man who leads Chinas reform into a new era
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
国际英语资讯:Threat of no confidence vote looms as Labour turns up heat on UK PM
The Unforgettable Plot 难忘的情节
体坛英语资讯:Ghana crash out of 2018 Womens AFCON
国际英语资讯:UN-backed cease-fire goes into effect in Yemens Hodeidah
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
不要拒绝心中的善意
体坛英语资讯:World indoor long jump champion Echevarria to take part in IAAF Birminham Grand Prix
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:British runner wins intl marathon in Vietnam
国内英语资讯:Chinese UN envoy asks to advance reconciliation in Afghanistan
国际英语资讯:Syrian govt sees liberation of Idlib as priority: FM
体坛英语资讯:Kodaira wins ISU World Cup 1000m gold, Dutch ladies claim team sprint title
双语阅读:杭州首次超越北京 成为对毕业生最具吸引力的城市
When I Grow Up 等我长大后
双语阅读:过节第一次带对象回家 这些小心机让你避免尴尬
圣诞节到啦!盘点10个国家的不同圣诞习俗
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
体坛英语资讯:Chinas U-15 football team begins 10-month training in Spain
体坛英语资讯:Defending champion Liaoning earns four-game CBA winning streak
迪士尼发飙,游客因支持特朗普被禁止入园
国内英语资讯:Xi meets with Macao SAR chief executive