说实话,《前任3》一开始真没在我的2018观影列表里面。
主要原因是“国产浪漫爱情喜剧”这一烂大街的电影品类,加上两个不太红的明星,实在吊不起胃口。而豆瓣上的5.9分,也反应了大部分人对这部电影的感受。
BUT(这里必须要出现一个大大的BUT)
没人能想得到,这部电影上映才2周,票房竟然达到了15.6亿,华丽丽地碾压《寻梦环游记》、《芳华》、《妖猫传》、《星战》等大片。照这个势头,恐怕破20亿也不是不可能,《前任3》作为2018第一部爆款电影没跑了。
这个世界上没有偶然的事情,任何票房超过10亿+的电影,一定是击中了大多数人们心中某些东西,从而引发共鸣。就像《战狼2》激发了我们的爱国情怀,《寻梦环游记》击中了我们的亲情,《芳华》引发了集体怀旧,而《前任3》则让我们集体怀念我们的前任。
虽然很多人跟我一样,还没去看这部电影,但“前任”两个字总会勾起我们很多回忆。作为英语公众号号主,我们首先侃一侃,这“前任”用英语到底怎么说?
其实仔细去看电影海报,你就能发现:
海报中《前任3:再见前任》的英文标题是:The Ex-file: The Return of the Exes 这里的ex其实是一个“前缀”,加在名词前面表示“前**”(即“以前的…”),比如ex-boyfriend(前男友)、ex-girlfriend(前女友)、ex-husband(前夫)、ex-wife(前妻)。
久而久之,ex被美国人单独拿出来使用,作为口语中表达“前任”的一个词,比如:“他是我的前男友”,你就可以简单地说成:He is my ex.
ex这个前缀还可以拓展到一些“非情感”的领域,比如“有犯罪前科的人”叫 ex-convict。
再回到电影的英文名字,The Ex-file指“前任档案”;而The Return of the Exes,有点模仿《指环王》三部曲中的The Return of the King(《王者归来》);ex是可数名词,表达一个复数概念要用exes。
好了,热身完毕,下面是今天文章的重头戏:跟大家分享电影中让人感动的10句台词。
虽然电影我还没看,但所谓的“经典台词”已经在网上满天飞了,我精选了10句情怀满满的台词,并译写成了英语(某些句子用了意译),供大家学习。你会不会想到自己与前任分手的那一刻?
1. 一个以为不会走,一个以为会挽留,于是缘分就走到了头。
He thought she would stay while she thought he would beg. So, their luck ran out.
2. 她依旧是我的软肋,而我却已不再是她的铠甲。
She is still my weakness, but I am no longer her armor.
3. 寂寞是所有大城市的通病。
Loneliness is the problem that all big cities share.
4. 我们都在等。等什么?等对方放下。
Both of us are waiting for the opposite side to let go.
5. 我要的是你的真心,你的全部。我不希望你心里有任何其他人的位置,藏得再深也不行。
I want you to love me wholeheartedly. I don’t want you to hide anybody else in your heart, not even in a corner.
6. 那种不怕受伤的支持,我做不到了。
I am no longer able to support someone with no fear of being hurt.
7. 不是每个人都能叫前任,而前任并非只是某个人,而是每一个走过的人在你心里留下的痕迹。
Not everyone can be called an ex, and the ex is not a certain person, but the traces they have left on your heart.
8. 再深的感情也抵挡不住缘分的交错。
Some people are destined to meet but fated to be apart.
9. 有些人注定是让你成长的。
Some people are meant to make you grow.
10. 有时候老天让你等,是为了让你等对的人,但对的人不一定是最爱你的,有些人注定有缘无份。现在只想珍惜眼前人。
Sometimes, you must wait for your Mr. Right. But he may not necessarily be the one who loves you the most. Some people are destined to meet but not fated to be together. I just want to cherish the one I am with right now.
这些道理恐怕很多人都曾经听过,或者在自己的日记本里写过。面对一段感情的结束,大道理再动听,也需要时间带走一切。人生最难的,不是拥有,而是放下。
写本文之前我还不明白,一部评分只有5.9的电影为何会成为票房冠军,写完后我忽然明白了,对大部分人来说,本就过着5.9分的生活,纵使充满了遗憾和无奈,但却真实。
上一篇: 英文中这些奇怪的外来俗语
下一篇: 可以避免的口语小错误,你都知道吗?
小改变带你收获健康
体坛英语资讯:Ibrahimovic lands in Milan for 2nd spell
国内英语资讯:Premier Li inspects epidemic prevention, control work at Beijing train station
国际英语资讯:Roundup: Foreign political party leaders express confidence in Chinas defeating coronaviru
国际英语资讯:Spotlight: Israeli tourism exhibition highlights potential of Chinese market
国际英语资讯:Commentary: Time to build positive momentum in China-U.S. ties
体坛英语资讯:Real Madrid eyeing Brazil U-23 starlet Reinier
情人节给爱人做一顿美食?别忘记铺一块好看的桌布
国际英语资讯:Pentagon confirms death of one U.S. soldier in Afghanistan
体坛英语资讯:Yi, Adams win CBA monthly awards
国际英语资讯:Roundup: U.S. Attorney General Barr under fire over cases linked with Trumps former allies
国际英语资讯:Fed official says U.S. economy could achieve soft landing in 2020
国外训练工智能做菜,写出来的食谱也太奇葩了
国际英语资讯:U.S. trade coalition calls for removal of tariffs as phase-one deal with China takes effect
体坛英语资讯:Juventus sign Swedish midfielder Kulusevski
国内英语资讯:Vice premier calls for all-round efforts to battle epidemic in Wuhan, Hubei
国际英语资讯:UN Security Council endorses outcome of Berlin Conference on Libya
国内英语资讯:Vice premier stresses stable employment amid epidemic
My Favorite Animal 我最喜欢的动物
国内英语资讯:Xi, Malaysian PM talk over phone on novel coronavirus epidemic
体坛英语资讯:Argentina defender Insua completes Galaxy move
国际英语资讯:U.S. envoy, Turkish officials discuss Syria issue amid Turkish-Russian tension over escalati
国内英语资讯:China pushes for differentiated measures to battle coronavirus
国内英语资讯:Spokesperson urges U.S. politicians to stop smearing China
体坛英语资讯:Hazard out for another week, no disaster not to win trophy, says Zidane
体坛英语资讯:Kipyegon eyes Tokyo gold ahead of return to training
国内英语资讯:China stresses winning battle against poverty while fighting epidemic
国内英语资讯:Chinese, German FMs hold 5th round of China-Germany strategic dialogue on diplomacy, securit
国内英语资讯:Coronavirus-hit city in Hubei to take strictest control measures
国际英语资讯:EIB pledges billions of euros to Greece in 2020