An exhausted male cat has been hospitalised after mating with five females during an overnight sex binge while housed in a cattery.
一只公猫被安置在猫舍后,一晚上与5只母猫交配,最终精疲力竭,被送进医院。
The frisky feline was so drained, alarmed vets put him on a glucose drip to help him recover.
这只活泼的猫咪精疲力竭,不安的兽医给它打了葡萄糖点滴来助其恢复。
In the video above: Inside Britain's Lawlor Cat Hotel
见上述视频:在英国劳勒猫咪旅馆里
The New Zealand Herald reports that Xiaopi the Russian Blue had been left at the Chinese pet hotel for just one night on October 1 while his owners - known only as Mr and Mrs Zhao - took a quick break.
据《新西兰先驱报》报道,10月1日这只俄罗斯蓝猫小皮被留在了这家中国宠物旅馆里,只住一晚,而它的主人赵先生和赵太太则短暂休息了一下。
In an angry social media post following the nocturnal romance marathon, Mr Zhao - who comes from the city of Guangzhou in Guangdong Province - said he had told staff his cat had not been neutered.
在这场夜间爱情马拉松之后,来自广东省广州市的赵先生在社交媒体上发了一条愤怒的帖子,他表示,他告诉过宠物旅馆员工他的猫咪没有被阉割。
But the cattery's hapless employees did not heed the warning and let Xiaopi out of his cage before heading home for the night.
但倒霉的猫舍员工没有留心这个警告,在晚上回家之前把小皮从笼子里放了出来。
Trouble is, all the other cats were let out as well - which is where Xiaopi's amorous epic began.
麻烦的是,其他猫咪也都被放出来了——这就是小皮爱情史诗的开始。
"I thought they'd be professional, but the staff member didn't feed him during the day, and let him out to roam freely at night," Mr Zaho posted.
“我原以为他们会很专业,但工作人员白天不给它喂食,晚上又让它自由活动,”赵先生在帖子中写道。
"That's right - all the cats were free to walk around the shop, and then the employee went home."
“没错——所有的猫咪都可以在店里自由走动,然后店员就回家了。”
When Mr Zhao returned to the cattery the next day, the full extent of the carnal carnage was revealed on CCTV.
第二天,当赵先生回到猫舍时,监控拍下了猫咪交配的整个场景。
今日词汇
hospitalise ['hɒspɪtəlaɪz]
v. 送…住院
这个词的构成:hospital+ise
He is hospitalised for a serious injury.
他因重伤入院。
She couldn't afford to hospitalise her son at a cost of $500 a month.
她负担不起将儿子送医的费用,要500美元一个月。
上一篇: 麦当推出两款巨无霸汉堡,让你一次吃个够!
霉霉登上英国版Vogue杂志,还为粉丝写了诗!
体坛英语资讯:Bayern beat Paris Saint-Germain 3-1 in UEFA Champions League
体坛英语资讯:Bayern keeper calls Paris game case of revenge
A Lucky Day 幸运的一天
国际英语资讯:Moroccos king, Abbas discuss U.S. decision to relocate embassy in Israel to Jerusalem
国际英语资讯:News Analysis: Domestic problems, rather than foreign intervention, trigger Lebanons prote
国际英语资讯:GCC summit concludes in Kuwait with emphasis on unity, coordination, integration
国际英语资讯:Mexico, EU expect quick wrap up of updated free trade accord
国际英语资讯:Botswanans brave hot weather to vote in general elections
To Be a Good Talker and Listener 成为一个好的谈话者和聆听者
国际英语资讯:Japans trade minister resigns amid election law violation scandal
国内英语资讯:China Focus: China shares vision for bridging digital divide
国际英语资讯:Spotlight: Colonial memory haunts Frances Macrons visit to Algeria
国际英语资讯:Trump recognizes Jerusalem as Israeli capital, instructs embassy relocation process
国内英语资讯:China to further promote government information sharing and disclosure
体坛英语资讯:Buffon, Pjanic in doubt for Juventus in Champions League
美国的房产中介推出神奇新服务
体坛英语资讯:China ease past USA to extend winning streak at Volleyball Womens World Cup
体坛英语资讯:Real Madrid win, while Sevilla book place in last 16 of Champions League
2017年12月英语四级考前预测高分范文3篇
体坛英语资讯:Barca, Atletico with different needs in Tuesdays Champions League ties
国内英语资讯:Chinese premier meets top EU diplomat
2017年12月英语四级作文范文:大学里的宿舍生活
国际英语资讯:Libya starts voter registration for 2018 elections
国内英语资讯:Xi Focus: 19th CPC Central Committee to hold fourth plenary session from Oct. 28 to 31
体坛英语资讯:Messi: Russia my last shot at World Cup glory
川普总统将宣布美国承认耶路撒冷为以色列首都
国内英语资讯:China to further regulate financial markets
国际英语资讯:Chinese, Japanese entrepreneurs, former officials call for deepening economic cooperation
体坛英语资讯:Gremio facing uphill battle in FIFA Club World Cup: coach