An exhausted male cat has been hospitalised after mating with five females during an overnight sex binge while housed in a cattery.
一只公猫被安置在猫舍后,一晚上与5只母猫交配,最终精疲力竭,被送进医院。
The frisky feline was so drained, alarmed vets put him on a glucose drip to help him recover.
这只活泼的猫咪精疲力竭,不安的兽医给它打了葡萄糖点滴来助其恢复。
In the video above: Inside Britain's Lawlor Cat Hotel
见上述视频:在英国劳勒猫咪旅馆里
The New Zealand Herald reports that Xiaopi the Russian Blue had been left at the Chinese pet hotel for just one night on October 1 while his owners - known only as Mr and Mrs Zhao - took a quick break.
据《新西兰先驱报》报道,10月1日这只俄罗斯蓝猫小皮被留在了这家中国宠物旅馆里,只住一晚,而它的主人赵先生和赵太太则短暂休息了一下。
In an angry social media post following the nocturnal romance marathon, Mr Zhao - who comes from the city of Guangzhou in Guangdong Province - said he had told staff his cat had not been neutered.
在这场夜间爱情马拉松之后,来自广东省广州市的赵先生在社交媒体上发了一条愤怒的帖子,他表示,他告诉过宠物旅馆员工他的猫咪没有被阉割。
But the cattery's hapless employees did not heed the warning and let Xiaopi out of his cage before heading home for the night.
但倒霉的猫舍员工没有留心这个警告,在晚上回家之前把小皮从笼子里放了出来。
Trouble is, all the other cats were let out as well - which is where Xiaopi's amorous epic began.
麻烦的是,其他猫咪也都被放出来了——这就是小皮爱情史诗的开始。
"I thought they'd be professional, but the staff member didn't feed him during the day, and let him out to roam freely at night," Mr Zaho posted.
“我原以为他们会很专业,但工作人员白天不给它喂食,晚上又让它自由活动,”赵先生在帖子中写道。
"That's right - all the cats were free to walk around the shop, and then the employee went home."
“没错——所有的猫咪都可以在店里自由走动,然后店员就回家了。”
When Mr Zhao returned to the cattery the next day, the full extent of the carnal carnage was revealed on CCTV.
第二天,当赵先生回到猫舍时,监控拍下了猫咪交配的整个场景。
今日词汇
hospitalise ['hɒspɪtəlaɪz]
v. 送…住院
这个词的构成:hospital+ise
He is hospitalised for a serious injury.
他因重伤入院。
She couldn't afford to hospitalise her son at a cost of $500 a month.
她负担不起将儿子送医的费用,要500美元一个月。
上一篇: 麦当推出两款巨无霸汉堡,让你一次吃个够!
社交媒体使用方式透露你是哪一种人
国际英语资讯:Morocco hosts high-level meeting on boosting economic growth in Arab world
中国效率震惊外媒!9小时完成铺设铁路
体坛英语资讯:Morocco seal semis spot at African Nations Championship
体坛英语资讯:Real Madrid beat Valencia as Villarreal hammer Real Sociedad
国际英语资讯:UN envoy upbeat about outcome of Syria talks in Sochi
体坛英语资讯:Four things to look out for on Spains matchday 21
国内英语资讯:China, Britain pledge to further lift Golden-Era partnership
国际英语资讯:Venezuelan govt, opposition closer to reach accord: official
国内英语资讯:China Focus: Mainland denounces Taiwans move to obstruct extra cross-Strait holiday flight
国内英语资讯:China invites scientists to jointly build digital Silk Road
国际英语资讯:False alert of missile threat to Hawaii sent by human error: report
国内英语资讯:Xi Jinping unanimously elected deputy to 13th NPC
贝嫂家中大曝光!又是贫穷限制了想象
体坛英语资讯:Germanys Werth claims FEI dressage victory at Amsterdam
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
国内英语资讯:EU ambassador optimistic on the future of Chinas reform and opening up
《权游》最终季定档!预计明年4月播出
体坛英语资讯:Veteran Balmont lifts Dijon past Rennes 2-1 in Ligue 1
国际英语资讯:Austrian, Hungarian leaders share position on tough stance against illegal migration
体坛英语资讯:Wozniacki edges out Halep in gripping Australian Open final
1月资讯热词汇总
国内英语资讯:Chinas national legislature to convene on March 5
国际英语资讯:Several injured as blast hits railway track in SW Pakistan
国内英语资讯:China asks EU to reconsider supervision requirements for non-EU financial institutions
国际英语资讯:UN General Assembly president calls for action to prevent hatred
国内英语资讯:China Focus: China to better safeguard private data with new regulation
山西推出“结婚补贴” 网友:又要骗我结婚
国际英语资讯:British MPs vote to quit Houses of Parliament to pave way for massive facelift
参议院阻止妊娠期超20周禁止堕胎议案