#Self-mocker
自嘲
Words and phrases containing dogs (Gou in Chinese) are commonly used by young people when cracking jokes about themselves.
年轻人经常拿含有狗的字词来自嘲。
For example, in Mandarin, you can say "Valentine's Day has nothing to do with me since I am a single dog."
例如,在普通话中,你可以说“情人节与我无关,因为我是一只‘单身汪’。”
"Overtime dog" is another title frequently referred to those who work long hours.
“加班狗”一般是对长时间工作的人的另一种称呼。
It is believed that words and phrases like these containing humor and self-deprecation ease the stigma attached to dog-related words.
人们认为,这类幽默自嘲式的词语让与狗相关的词汇得以“洗掉污名”。
#Representation of close relationship
表示亲密关系
Adding "dog" to a friend's name can also be considered as a proof of a close relationship.
在朋友的名字后加“狗”字,也可以看作是关系亲密的证明。
One of the most prominent examples in China is that of the actor Lin Gengxin, who is called Lin Gou - Chinese for Lin Dog - by his celebrity friends and beloved fans.
国内最有名的例子就是演员林更新,他被自己的明星友人和亲爱的粉丝称为“林狗”。
#Easy to raise
#好养活
Children with amiable names are easy to bring up, according to an ancient Chinese proverb.
中国古代有句俗语,叫“贱名好养活”。
Parents in rural areas prefer to give nicknames including Gou Sheng and Gou Dan to their children in the hope that they are as easy to be fostered as dogs.
农村地区的父母乐于给孩子取个小名,比如“狗剩”、“狗蛋”等,希望他们像狗一样容易养大。
#Metaphor
#隐喻
Since dogs are considered to be loyal and diligent, the word is included in more than 10 Chinese metaphors.
狗被视为忠诚、勤奋的象征,汉语中以狗喻人的词语有10多个。
For instance, "serve like a dog or a horse," is used to describe someone who is ready to render his humble services to the authorities.
例如,“犬马之劳”,是用来形容一个人摆出谦卑姿态准备受人差遣。
"Dogs don't bark to their owners" is an idiom usually adopted to represent the loyalty of ministers to their monarchs.
“狗吠非主”这个成语通常用来表示臣子对君主的忠诚。
体坛英语资讯:Womens top seed Kerber shocked by Makarova in French Open first round
体坛英语资讯:China through to Sudirman Cup final
体坛英语资讯:AlphaGo sweeps worlds best Go-player Ke Jie 3-0
国内英语资讯:China honors scientists ahead of first sci-tech workers day
悲伤有哪些好处?
国际英语资讯:U.S. committed to fighting terrorism: Defense Secretary
体坛英语资讯:Chinas Ding Ning likely to have Hirano rematch
国内英语资讯:Interview: Preventing cyber extremism critical for curbing terrorist attacks: UN official
国际英语资讯:Civilian, eight militants killed in Indian-controlled Kashmir
国内英语资讯:China offers humanitarian aid for Sri Lanka flood relief
体坛英语资讯:PSG crowned in French Cup for record 11th time
国内英语资讯:Chinese president sends condolences to Sri Lanka over floods, landslides
体坛英语资讯:Arsenal beat Chelsea 2-1 to win record 13th FA Cup
国内英语资讯:Xi stresses green development
国际英语资讯:Trumps policies have weakened the West: German FM
体坛英语资讯:Nepals Kami Rita becomes third person to scale Mt. Qomolangma 21 times
体坛英语资讯:Freiburgs Grifo joins league rivals Monchengladbach
国内英语资讯:Xis remarks on cross-Strait ties inspire Taiwan business community
爆炸案后A妹首发声明 要回曼城慈善演出
国际英语资讯:Iraqi forces in last stages of defeating IS in western Mosul: PM
国内英语资讯:China commemorates 20th anniversary of implementing HKSAR Basic Law
国际英语资讯:Protestors clash with Italian police in anti-G7 rally in Taormina
国际英语资讯:Merkel grumbles on ally, saying EU should take fate in own hands
国际英语资讯:Venezuelan crisis calls for political, not military solution: defense chief
国内英语资讯:Top political advisor calls for young entrepreneurs contribution to socialist cause
国内英语资讯:Interview: Chinese-built railway pushes forward Kenyas modernization drive
国际英语资讯:News Analysis: Trump gets break from U.S. media scrutiny while on first overseas trip
国内英语资讯:Spotlight: With Premier Li in Europe, China set to deepen, enrich ties with EU
我们需要爱 We Need Love
国内英语资讯:Chinese wine group buys three vinyards in Chile