Twin brothers in Michigan had an unexpected surprise last Tuesday when both of their wives gave birth on the same day.
上周二,密歇根的一对双胞胎兄弟收获了一个意外惊喜:他们的妻子在同一天生下了宝宝。
Joshua Thorington and his wife, Denise, welcomed a baby boy named Jack at 4:18 a.m. on March 27.
3月27日凌晨4点18分,约书亚·索林顿和他的妻子丹尼斯迎来了一个名叫杰克的男婴。
Just an hour later, WPBN reported, Joshua's brother, Justin Thorington and his wife, Alex, arrived at the same hospital -- Munson Medical Center in Traverse City -- because she was in labor.
据WPBN电视台报道,就在一小时后,约书亚的弟弟贾斯汀·索林顿和他的妻子亚历克丝来到了同一家医院--位于特拉弗斯市的曼森医疗中心,因为她正在分娩。
Just before midnight that same day, Alex gave birth to a baby girl named Lucy.
而就在同一天的午夜前,亚历克丝生下了一个名叫露西的女婴。
"It was kind of destined to be," Joshua told WPBN.
约书亚对WPBN电视台说道:“这是命中注定的。”
Initially, the babies were due roughly two weeks apart from each other, Joshua said. "The entire pregnancy we joked about how it could happen."
约书亚称,一开始两个婴儿的预产期大约相隔两周。“我们整个孕期都在开玩笑说这真是太巧了。”
"At first it didn't really hit me how unique this was, (maybe because I'm a twin), but the more I think about it the more I realize how special it is," Justin told Fox News.
贾斯汀在接受《福克斯资讯》采访时称:“起初,我并没有真正意识到这是多么的独特,(也许是因为我是双胞胎),但我越想就越意识到这是多么的特别。”
上一篇: 以前的老板现在为你工作,是什么感觉
下一篇: 青春痘到底该不该挤?答案在这里
国际英语资讯:Spotlight: Von der Leyen becomes first female EU executive chief with narrow win
体坛英语资讯:Cameroon tie Ghana 0-0 in AFCON Group E
好莱坞抢滩中国在线视频市场
国际英语资讯:IMF to start selecting new leader as Lagarde formally submits resignation
专家:地球曾有两个月亮
印尼:没钱看病就去卧轨
2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇
2019上半年CATTI口译三级真题(汉译英)
当中国成为世界第一大经济体
体坛英语资讯:Netherlands head over Italy for their maiden World Cup semifinal
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses people-centered development in Inner Mongolia inspection
为你的健康默默做贡献的食物
伦敦骚乱继续蔓延 首相紧急回国应对
美国政府急需黑客人才 保卫国家安全
体坛英语资讯:Dutch coach unsurprised about progress after reaching maiden World Cup semis
中国式婚礼的N个为什么
全球气温创新高,热死了
A Respectable Man 一个受人尊敬的人
少年管住嘴!哈佛研究称20岁前吃垃圾食品会永久损伤生殖能力
比网购更方便 虚拟超市风靡英地铁站