Prince Harry and Meghan Markle's romance 哈里王子和梅根·马克尔的爱情之旅
本集内容
Prince Harry and Meghan Markle's romance 哈里王子和梅根·马克尔的爱情之旅
学习要点 有关“love 爱情”的词汇
边看边答 When did Meghan and Prince Harry announce they were going to get married?
Prince Harry and Meghan Markle's story as a couple began in the summer of 2016 - a whirlwind romance kept carefully away from prying eyes. And only 18 months after they met, they announced they were tying the knot.
哈里王子和梅根·马克尔的恋情始于2016年夏天。这是一段受严密保护,免于外界窥视的旋风式恋情。而且,仅在认识18个月后,两人就宣布结婚。
Meghan Markle
It was definitely a set-up, it was a blind date.
梅根·马克尔
“我们见面是朋友安排的,就是相亲。”
Introduced through a mutual friend, they say they connected straight away.
通过一位共同朋友的介绍,他俩一拍即合。
Prince Harry
The fact that I have fallen in love with Meghan so incredibly quickly was sort of a confirmation to me that all the stars were aligned, everything was just perfect, it was this beautiful woman who just literally tripped and fell into my life and I fell into her life…
哈里王子
“我之所以这么快爱上了梅根,就好像证实了这是命中注定的,所有的一切都是完美的,一位漂亮的女子被绊倒后掉进了我的生活,我也陷入了她的生活……”
Within days of their engagement, the couple were already crisscrossing the UK, representing the Royal Family and throwing their support behind a range of humanitarian causes.
在宣布订婚几天后,这对爱人就已开始穿梭英国上下,代表王室对一系列人道主义事业活动给予支持。
When Prince Harry and Meghan Markle say “I do”, they will not only be man and wife, but will have new titles - as Duke and Duchess - marking the start of a new chapter for the younger generation of the British Royal Family.
从哈里王子和梅根·马克尔说“我愿意”的那一刻起,成为夫妻的他们还会获得新的王室头衔—公爵和公爵夫人,这也标志着英国王室年轻一代新篇章的开始。
词汇 whirlwind romance 旋风式恋情
tying the knot 结婚
blind date 相亲
have fallen in love 相爱,坠入爱河
engagement 订婚
你知道吗? In the 1930’s marrying an American divorcee led Prince Harry's great-great uncle King Edward VIII to abdicate. Times have changed as Meghan Markle was born in the US and is divorced.
在20世纪30年代,为了娶一位离过婚的美国女人,哈里王子的叔曾祖父,爱华德八世,不得不退位。时代不同了,梅根·马克尔出生在美国并曾离异。
问题答案 Only 18 months after they met.
国际英语资讯:Chinese enterprises contribute materials, funds to Rwanda in fight against COVID-19
国内英语资讯:China, Italy experts hold video conference about virus treatment among elderly
英国公司发明出可以吃的饮料容器
体坛英语资讯:China, Spain, USA, Nigeria win in first matchday of womens basketball Olympic qualificatio
体坛英语资讯:Korakaki to be first-ever woman to kick off Olympic torch relay
国际英语资讯:Chinese medical experts are Serbias most valuable resource in fighting COVID-19: PM
国内英语资讯:Migrant workers return to work in virus-hit Wuhan
体坛英语资讯:River Plate boss Gallardo undergoes surgery
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
美国疫情爆发,有些人却忙着骗钱,搞伪科学防疫
全球疫情汇总:默克尔自我隔离 西班牙宣布“封国”
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
国际英语资讯:New York state becomes COVID-19 epicenter in U.S. with over 10,000 cases
体坛英语资讯:Nigerias U-17 female soccer team regrouped ahead of World Cup qualifiers
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
国内英语资讯:Chinese medical supplies arrive in Athens in aid of Greeces COVID-19 fight
国际英语资讯:Global confirmed COVID-19 cases top 300,000: Johns Hopkins University
国际英语资讯:Spotlight: Jack Ma Foundation wins Africas applause as donated masks,test kits arrive in E
国内英语资讯:Most regions of China at low-risk of COVID-19: official
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
国际英语资讯:Singapore announces additional border controls after 23 new COVID-19 cases confirmed
体坛英语资讯:China downs Britain 86-76 to open Womens Olympic Basketball Qualifiers
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
国际英语资讯:Pakistani PM calls for social distancing amid coronavirus spread
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
体坛英语资讯:Adebayor agrees in principle to join Paraguays Olimpia
国际英语资讯:Major UK supermarkets to recruit tens of thousands workers amid COVID-19 pandemic
国际英语资讯:France reports 112 more coronavirus deaths, up to 562