The explanation lies in the two different ways that "fruit" is defined. First, it is true that scientifically speaking, tomatoes are fruits.
对“fruit(水果,果实)”的定义有两种不同说法。首先,从科学角度讲,番茄的确属于果实。
According to Merriam-Webster, a fruit is "the usually edible reproductive body of a seed plant." In a blog post, the dictionary explained it in simpler terms: "Any thing that grows on a plant and is the means by which that plant gets its seeds out into the world is a fruit."
根据《韦氏词典》,果实通常指“种子植物的可食用繁殖体”。《韦氏词典》博客上的一篇文章给出了更简单的释义:“果实是长在植物上、能够将植物种子带到外面的部分。”
That definition includes apples, tomatoes, and anything else that grows from a plant and contains seeds. (Cucumbers, peppers, pumpkins, and avocados are all fruits too, according to science.)
这个定义包含了苹果、番茄等任何有种子的植物部位。从科学意义上讲,黄瓜、辣椒、南瓜、牛油果都属于果实。
Vegetables, on the other hand, have a slightly murkier definition. It's a word we use to group together a wide range of plants whose parts are edible and herbaceous, like roots, stems, and leaves. The critical distinction is that, according to the dictionary, a vegetable must be part of a plant or the whole plant itself, while fruits are just the means by which certain plants spread their seeds.
另一方面,蔬菜的定义要更模糊一些。我们把一大批具有根茎叶等可食草本部分的植物归类为蔬菜。根据《韦氏词典》,二者的关键区别是:蔬菜必须是植物的一部分或整体本身,而果实只是特定植物传播种子的方式。
"The thing a tomato plant produces isn't a part of the plant itself, any more than the egg a chicken lays is part of the chicken, or the apple is part of the tree on which it grew," Merriam-Webster wrote.
《韦氏词典》称:“番茄不是植物本身的一部分,最多就像蛋与鸡、苹果与苹果树的关系一样。”
But the confusion arises because "vegetable" isn't a botanical classification so much as it is a culinary one. And "fruit" can be a culinary term, too — described as "having a sweet pulp associated with the seed" and "used chiefly in a dessert or sweet course," according to Merriam-Webster. So scientifically, fruits don't have to be sweet, but in the kitchen, most people would classify the fruits that fall on the savory side, like tomatoes, as vegetables.
但问题在于:“蔬菜”更多是一种烹饪分类,而不是一种植物学分类。与此同时,《韦氏词典》称,“fruit”也可以是一种烹饪食材,指“拥有带种子的甜果肉”、“主要用于甜点或甜食”的东西。也就是说,从科学角度,果实不必是甜的;但从烹饪角度,大多数人会根据果实的味道将其归类为蔬菜,比如番茄。
Nutritionists recognize the terms as they are commonly used, and tomatoes are listed as a vegetable under USDA guidelines.
营养学家根据番茄的主要用途将其列为蔬菜,而美国农业部的指导方针也将番茄列为蔬菜。
Even the Supreme Court has weighed in on the issue.
甚至连美国最高法院都曾介入过这个问题。
1883年3月3日,美国颁布了新的关税法,规定进口蔬菜需要缴纳10%的关税,而进口水果则不需要。当时纽约海关认为番茄是蔬菜,需交税。然而,商人约翰•尼克斯却认为,根据植物学定义,番茄属于水果,不应该被征税。于是,尼克斯直接将海关税收员告上法庭,要求退还被强制征收的税。
此案一路闹到了美国最高法院,直到6年后,法庭才做出最终裁定。法官认为:
"Botanically speaking, tomatoes are the fruit of a vine, just as are cucumbers, squashes, beans, and peas. But in the common language of the people … all these are vegetables which are grown in kitchen gardens, and which, whether eaten cooked or raw, are, like potatoes, carrots, parsnips, turnips, beets, cauliflower, cabbage, celery, and lettuce, usually served at dinner in, with, or after the soup, fish, or meats which constitute the principal part of the repast, and not, like fruits generally, as dessert."
“从植物学上讲,番茄是藤本植物的果实,就像黄瓜、南瓜、黄豆、豌豆一样。但在人们的日常语言中,这些都是种在菜园里的蔬菜。它像土豆、胡萝卜、欧洲萝卜、芜菁、甜菜、菜花、卷心菜、芹菜、生菜一样,无论生吃还是熟吃,通常都是在晚餐里搭配着汤、鱼、肉食用。它是正餐的一部分,而不像水果一样,通常作为甜点。”
其实,蔬菜和水果本来就不是一个科学的分类,更像是一种习惯,没有确切的定论,所以,你开心就好。
上一篇: 无拍照不假期!千禧一代热衷“朋友圈旅游”
下一篇: "中国速度"的演变
Often a nickname is a shortened form of a person's name,阅读理解答案
Last night,I watched TV until nearly 12 O'clock,短文改错
女人择偶该以人品为标准还是金钱为标准?
所周知,课堂是每个学生实现梦想的地方,然而,有一部分同学并没有很好地利用它。请以How should we make good use of classes?为题,
假如你的朋友Mike 明年打算去游览上海迪士尼乐园,请你写一封120词左右的信,介绍一下上海迪士尼,并给出你的建议。
The main cause of death and disability in the US阅读理解答案
特朗普“史上最大力度”税改 被指牺牲中产为富人减税
手机在中国发展很快,拥有和使用它已成为当今时尚。你班同学开展了一些调查。请根据下表提示写一篇短文,介绍这次调查内容,
美国会谈判通过至九月的联邦预算
6个让自己早起的终极绝招,跟赖床说再见!
体坛英语资讯:Bayern crush Wolfsburg 6-0 to defend Bundesliga title
书面表达:目前,中国已经进入汽车社会,越来越多的汽车正走进寻常百姓家
最新约会词典:单身汪必知的十大词汇
国内英语资讯:Taiwan cracks 54,873 illegal drug cases in 2016
新版5英镑钞票有一个重大语法错误…你发现了吗?
国内英语资讯:World Expo Museum opens to public in Shanghai
清洁工道路考核“以克论净” 网友:太苛刻
王健林登2017福布斯华人富豪榜榜首
体坛英语资讯:Selby beats Higgins to win third world snooker title
一晚上没睡好,如何过好接下来的一天?
4月资讯热词汇总
体坛英语资讯:Flamengo seek to secure Copa Libertadores knockout spot
这些水果的“内涵”,你都知道吗?(一)
体坛英语资讯:Chen Long takes first gold at Badminton Asia Championships
国内英语资讯:Philippines open to joint war drills with China: Duterte
Dear Tom,How is everything going recently? 短文改错
Welcome to Arundel Castle which is situated in West 阅读理解答案
拿起手机不撒手?日本公司推出防沉迷手机壳
盘点分手时说哪些话最伤人心
体坛英语资讯:Brazilian striker on Sevilla radar