If I'm ever getting a meal from KFC, I expect every item to be juicy, greasy, and fried. Never would I have imagined the chicken restaurant would attempt to serve healthy food.
如果我要去肯德基用餐,我觉得每一样餐点都是多汁、油腻、油炸的。我从未想过这家炸鸡餐厅会尝试推出健康食品。
But I was wrong! It turns out the chain has wanted to see if they could incorporate less deep-fried items into their rotation and, well, that didn't turn out so great.
但我错了!原来这家连锁店曾考虑过是否可以把低油炸的食品加到他们的菜单上,但结果并没有很受欢迎。
Throughout the last decade, the UK branch of the chain has apparently tried to make their menu healthier a few times.
在过去的十年里,肯德基英国分公司显然多次尝试提供更健康的餐点。
The Daily Mail reported that KFC even spent about eight million dollars over the past decade adding ovens to their restaurants for cooking more baked and grilled foods. Delish has reached out to KFC for confirmation on the subject.
据《每日邮报》报道,在过去的10年里,肯德基甚至花了800万美元为餐厅配备了烤箱,来烹饪更多烘焙和烤制的食品。Delish(一家提供美食资讯的网站)已经联系肯德基确认了此事。
At the recent Public Health England's annual conference in Warwick, KFC execs reportedly admitted specifically to trying to sell grilled and pulled chicken sandwiches, but the public just wasn't digging it: "It didn't go brilliantly well. We tried and we failed to launch a non-fried product," said head of brand engagement at KFC UK and Ireland Jenny Packwood. She continued: "It's no good launching a product which looks good nutritionally but then nobody buys." I hear ya on that one, my good sis!!!
最近在华威举办的英国公共健康年度会议上,肯德基高管们表示,他们专门尝试过推出烤鸡三明治,但公众们并不喜欢:“事情进展得并不顺利。我们尝试过,但未能成功推出非油炸的食品,”肯德基英国及爱尔兰分公司品牌互动总监珍妮·帕克伍德说道。她继续道,“推出一款营养价值高但没人买的产品没什么益处。”我听到你说的了,我的好姐妹!!!
All I'm trying to say is, I like KFC just how it is. If we're trying to switch things up so there are more nutritious options, then I'm throwing my peace signs up.
我想说的是,我就喜欢现在的肯德基。如果我们要尝试改变,提供更多有营养的食品,那我要放弃我的和平手势。
上一篇: 天天吃炸薯条致使少年失明
下一篇: 发个图片,也能让人热泪盈眶
体坛英语资讯:Olympic champ Kipchoge says focus is on London Marathon
可口可乐又要推奇特新口味
国内英语资讯:Outline development plan for Greater Bay Area brings opportunities for Hong Kong: official
研究发现:恋爱中的女人不容易得感冒
国内英语资讯:Wei Fenghe meets Vietnams deputy minister of national defense
体坛英语资讯:Manchester City owner buys Chinese club
国内英语资讯:Chinese envoy urges pushing Yemeni parties to sustain effective political dialogue
国际英语资讯:European ALDE PMs highlight EU single market, pledge to counter populism
不消费就别来!世界各地景区用旅游税驱逐“低价值游客”
国内英语资讯:China to develop over 5 mln hectares of high-standard farmland
国际英语资讯:Spotlight: American, Chinese scientists call for international collaboration in science rese
国际英语资讯:Venezuela seals border with Brazil
娱乐英语资讯:Chinese composer to fuse Chinese melodies, jazz at New York concert
国际英语资讯:Feature: Libyans want elections to end political split in war-torn country
如果每天吃燕麦,你会变成这样
国际英语资讯:Indonesian president candidates trade second debate ahead of April election
国际英语资讯:German high-speed train derails in Switzerland, no injuries reported
国内英语资讯:Chinas top legislator holds talks with Irans parliament speaker
英国人真的很有礼貌吗?
体坛英语资讯:Athletic judge decision throws Cypriot football into turmoil
威廉王子和哈里王子要分家了
Protecting the Wild Animals 保护野生动物
体坛英语资讯:S. Africans urged to support appeal against IAAF hyperandrogenism regulations
国内英语资讯:Chinas top legislator vows to enhance exchanges with National Diet of Japan
国际英语资讯:New Brexit Party membership exceeds 100,000: media
国际英语资讯:Clashes with Israeli soldiers in northern Gaza wound 20 Palestinians: medics
国内英语资讯:Central province attracts migrant workers back with investment fund
国际英语资讯:DPRK premier attends Lunar New Year reception at Chinese embassy in Pyongyang
国内英语资讯:Forbidden City to open night tours for first time
国际英语资讯:Iran says Pakistani nationals involved in suicide attack on guards