爱因斯坦去世后依然被世人铭记。然而,除了他在科学领域作出的不可磨灭的贡献,很多他没有说过的话和做过的事也都被归在他身上,有的人甚至直接杜撰他的名言。其实,下面这些名言都不是爱因斯坦说的。
"If the bee disappeared off the surface of the globe then man would only have four years of life left."
“如果蜜蜂从地球上消失,人类只能活4年。”
这句话一向被认为是爱因斯坦所讲。这句不容置辩的话语引起了人们对传粉昆虫的重视,但却忘记了世界上存在数千种传粉昆虫的事实。而且重要的是,爱因斯坦并没有说过这句话,这话很可能是比利时养蜂人罢工的时候说的。
"Everything should be made as simple as possible, but no simpler. "
“事情应该力求简单,不过不能过于简单。”
爱因斯坦并没有说过这句原话,这句话很可能是从他另外一句话断章取义而来的。他的原话应该是:
"It can scarcely be denied that the supreme goal of all theory is to make the irreducible basic elements as simple and as few as possible without having to surrender the adequate representation of a single datum of experience."
“不应否认任何理论的终极目标都是尽可能让不可削减的基本元素变得更加简单且更少,但也不能放弃对任何一个单一经验数据的充分阐释。”
"The most incomprehensible thing about the Universe is that it is comprehensible."
“宇宙最不可理解之处是它是可理解的。”
这句话也存在类似问题。而最接近这句话的爱因斯坦原话是:
"The eternal mystery of the world is its comprehensibility … The fact that it is comprehensible is a miracle."
“宇宙的永恒之谜在于其可理解性,宇宙能被理解是个奇迹。”
"God does not play dice. "
“上帝不会掷骰子。”
1926年12月爱因斯坦用德文给好友及切磋伙伴、理论物理学家马克斯•博恩写过一封信,这句话正出自这封信。
这封信随后被翻译成多种语言版本并流传到全世界。然而,最有可能的原话是:
"Quantum mechanics … delivers much, but does not really bring us any closer to the secret of the Old One. I, at any rate, am convinced that He does not play dice."
“量子力学为我们带来了很多,但不会让我们更加接近老者的秘密。无论如何,我相信他不会掷骰子。”
Einstein does not use the word ‘God’ here, but ‘the Old One’ . This signifies a “personification of nature”, notes physicist and Nobel laureate Leon Lederman.
爱因斯坦并没有说“上帝”,而用的是“老者”。诺贝尔奖得主、物理学家利昂•莱德曼认为, “老者”很可能是对大自然的拟人化称呼。
"Astrology is a science in itself and contains an illuminating body of knowledge. It taught me many things and I am greatly indebted to it."
“占星学本身就是一门科学,它包含了一个启发性的知识体。它教会了我很多东西,我非常感激它。”
然而,爱因斯坦对占星术的唯一评论是在给法国自然学家欧仁•西蒙的一封信中说:
"I fully agree with you concerning the pseudo-science of astrology. The interesting point is that this kind of superstition is so tenacious that it could persist through so many centuries."
“我完全同意你关于占星术是伪科学的看法。有趣的是,这种迷信是如此顽强,竟可以延续许多世纪。”
还有下面的这些“爱因斯坦名言”,出处都无证可循。
"The definition of insanity is doing the same thing over and over and expecting different results."
“疯狂的定义是不断重复同一件事并期待不同结果。”
"Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted."
“并非所有重要的东西都是可以被计算的,也不是所有能被计算的东西都那么重要。”
无论如何,这些现象都表明爱因斯坦的话是如此具有权威。不过爱因斯坦对于自己变成权威似乎并不感到欣慰。他曾说过:
“To punish me for my contempt of authority, fate has made me an authority myself.”
“为了惩罚我对权威的蔑视,命运把我自己变成了一个权威。”
很多名人名言被杜撰、篡改后在网上流行。打着“名人”头衔的“语录”着实有着很强的号召力,韩乔生语录、杨澜人生感悟等不断在微博、论坛、时评文章中出现,李开复、冯小刚、宋丹丹、王朔也成为了语录“制造者”。网友们甚至将张泉灵等名人比作“鸡汤盆”,调侃称,把励志的心灵鸡汤式警句倒在他们的“盆”里,立刻传遍千里。
一起看一下那些广为流传的伪名人名言。
“第一次见一个人,体温在38.6℃,就叫一见钟情。”——莎士比亚
这句在朋友圈热转的莎翁名言并不存在。因为摄氏度的概念由18世纪瑞典天文学家安德斯•摄尔修斯提出,而莎翁早于1616年去世。
“你见或不见我,情都在那里,不增不减。” —— 仓央嘉措
这句被证实为扎西拉姆•多多的诗。
哈佛经典校训:此刻打盹,你将做梦;此刻学习,你将圆梦。
纯属编造。
有时候,夜深人静的时候,突然觉得寂寞深入骨髓;有时候,突然找不到自己,把自己丢了。——白岩松
对于这句话,白岩松明确表示:“没说过。我没这么文艺青年。”
“你永远也看不见我最爱你的时候,/因为我只有在看不见你的时候,才最爱你。/同样,你永远也看不见我最寂寞的时候,/因为我只有在你看不见我的时候,我才最寂寞。
也许,我太会隐藏自己的悲伤。/也许,我太会安慰自己的伤痕。/从阴雨走到艳阳,/我路过泥泞、路过风。/一路走来,/你若懂我,/该有多好。”
——《你若懂我,该有多好》
在莫言获得诺奖之前,这首诗就在网上以“余秋雨”作品的名义出现过,莫言火了之后又变成了莫言的作品,显然是缺乏可信度的。
土耳其货币暴跌,没想到zara却捡了个大便宜!
国际英语资讯:S. African president embarks on mission to woo investment
The Naughty Cat 淘气的猫
体坛英语资讯:PyeongChang 2018 announces surplus of at least 55 million US dollars
国内英语资讯:Reform and opening-up successful, Hong Kong playing key role: experts
国内英语资讯:Chinese official stresses importance of Xis discourses on poverty relief
注意!这8个日常习惯正在偷偷地伤害你的眼睛!
国内英语资讯:Senior CPC official urges common prosperity of Chinese language press
国际英语资讯:Tunisian president condemns suicide bombing in Tunis
国际英语资讯:Merkels CDU suffers severe setback in Hesse election: initial forecast
体坛英语资讯:Sindhu and Marin to play final at worlds, Shi to take on Momota
国际英语资讯:U.S. charity foundation offers 2 million USD to set up permanent fund on childhood eye disea
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China ready to host worlds 1st import expo
向你的敌人证明他们错了
体坛英语资讯:Stalemate at Anfield, Mou fights back at Old Trafford and Chelsea cruise to victory
国际英语资讯:Sri Lankan president urges legislators to join new government amidst political crisis
国际英语资讯:Syrian govt works hard to find political solution to long-running war: FM
国际英语资讯:British chancellor of the exchequer promises to deliver budget measures regardless of Brexit
国内英语资讯:China Focus: Rescuers go all out following bus plunge in Chongqing
体坛英语资讯:Jurgen Klopp: No fan for UEFA Nations League
体坛英语资讯:Huescas Leo Franco, first managerial casualty of the season
体坛英语资讯:Costa Rica name Uruguayan Matosas as coach
科普小知识 味精对人的身体并没有害处
从日美贸易摩擦看中美贸易发展趋势
国内英语资讯:China, Egypt agree to boost development cooperation
体坛英语资讯:Japans Kitazono relishing comparisons with gymnastics legend
体坛英语资讯:Bhaker continues Indias golden run in Youth Olympics shooting
国内英语资讯:Chinas underwater robot sets depth record
国际英语资讯:Japan, India to enhance defense, economic cooperation
领导的数量太多 会使得工作效率低下