That's one giant leap for humankind.
这是人类的一次巨大飞跃。
A paralyzed man is back on his feet thanks to a newly developed spinal cord implant.
得益于新研发的脊髓植入物,一名瘫痪男子的身体恢复了正常。
The groundbreaking technology, called epidural electrical stimulation, fills the gaps in damaged spines and revives the ability to translate neural messages from the brain to the spine, according to research published in the journal Nature.
发表在《自然》杂志上的一项研究称,这项开创性的技术被称为硬膜外电刺激,它能填补受损脊髓的缝隙,恢复大脑将神经信息传输到脊柱的能力。
One of three trial patients, David M'zee, 30, is able to walk about a half-mile with his device turned on, and about eight steps when it's off.
30岁的David M'zee是参与试验的三名患者之一,他打开刺激脊髓的设备后能走大约半英里,关闭设备后能走大约八步。
M'zee was previously told by doctors he would never walk again.
在此之前,医生告诉M'zee,他再也不能走路了。
Two other paraplegics who received the implant are also able to move their legs, to varying degrees, and their prognosis is promising.
另外两名接受植入手术的截瘫患者,也能在不同程度上移动他们的腿,他们的预后前景很乐观。
In a video published by the Swiss research institute Ecole Polytechnique Federale de Lausanne, lead researcher Gregoire Courtine says that his team studied technology that "allows us to stimulate the spinal cord as the brain would naturally."
在瑞士洛桑联邦理工学院发布的一段视频中,首席研究员格雷瓜尔·库廷表示,他的团队研究出的技术“能像大脑一样自然地刺激脊髓”。
In addition to helping paralyzed people regain their ability to move, the device is also regenerating damaged nerve cells in the spine, the BBC reports.
据BBC报道,除了帮助瘫痪的人恢复行动能力外,该设备还能使脊椎受损的神经细胞再生。
心远地自偏:守望内心深处的宁静
女性长相决定生孩子多少
不要再对单身人士说这些话了
研究称人确实能被催眠
国际英语资讯:Boy dies after being pushed off train platform in Frankfurt
瑞幸咖啡挡不住了,要进入中东和印度市场
国际英语资讯:Mozambique pass amnesty bill eyeing lasting peace
食用草莓能预防胃病
国内英语资讯:Special treatment for developing members in WTO should be safeguarded: Foreign Ministry
奥巴马录制脱口秀节目有艳遇
80后成不孕不育主力军
英科学家制成人造血 称两年内可面世
国内英语资讯:Fight against terrorism, extremism in Xinjiang should be supported, respected: Chinese FM
世界上最美味的50道早餐(下)
国际英语资讯:13 killed, 23 injured in Saudi-led airstrike on market in Yemens Saada
法国“第一千金”首露面 或为父连任做贡献
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(2)
青少年常饮汽水易产生暴力行为
英一女子产下巨型婴儿 重13斤
体坛英语资讯:CONCACAF overhauls World Cup qualifying format