A Man in China Hospitalised After Sniffing His Own Socks Every Day.
中国一名男子因每天闻自己的袜子而入院。
Everybody has their own weird, idiosyncratic habits that probably don't make sense to anybody else, but one Chinese man's tendency for personal daily weirdness turned out to be a serious danger to his health.
每个人都有着他人可能无法理解的特殊癖好,但是有一位中国男子却因为怪癖而对自己的健康造成了严重的危害。
The man in question, a 37-year-old named Peng in reports, had apparently developed a strange custom of sniffing his worn, dirty socks every day after he finished work.
报道中的这名37岁的男子姓彭,他已经养成了每天完成工作后都要嗅他的又脏又臭的袜子习惯了。
Peng ended up being admitted to hospital with a serious bout of chest pains, feeling tightness in his chest while breathing, and also coughing.
然后,彭先生呼吸时感到胸部发紧,还咳嗽。最终因为严重的胸痛被送进了医院。
Doctors treated the patient for a suspected case of pneumonia, but after the symptoms continued – with no improvement in his condition – further examinations by doctors revealed Peng had developed a serious fungal infection in his lungs.
医生把他诊为不明原因肺炎病例来进行治疗,但是之后他的病情却没有得到好转,症状也还是有。于是医生对他进行进一步的检查,发现彭先生的肺部有严重的真菌感染。
It was only later when doctors re-interviewed Peng that they found out about his daily sock-sniffing ritual, and realised his diagnosis of pulmonary fungal disease could have been caused by inhaling fungal spores embedded in the dank fibres of his dirty socks.
后来,医生对彭先生复查的时候,才发现了他每天闻袜子的习惯。于是马上意识到彭先生的肺部真菌感染可能就是因为吸入了埋在他脏袜子潮湿纤维中的真菌孢子造成的。
Once the infection was diagnosed, Peng was hospitalised and treated for the condition. Fortunately, the sock-sniffer is expected to make a full recovery.
确诊后,随即,彭先生就被送进医院治疗了。幸运的是,这个“袜子嗅探器”有望完全恢复。
After media reports of the infection went viral on Chinese social site Weibo, it became clear that Peng isn't the only one with a perverse predisposition to sock sniffing.
在这篇资讯报道在中国的社交网站微博迅速传播之后,人们发现其实有这个闻袜子倾向的人不止彭先生一个。
"Oh, no! Maybe I should stop sniffing my socks after wearing them for an entire day!" one user commented.“
噢,不!我应该停止去闻我的那个穿了一天的袜子!”一个用户评论道。
It sounds like a great idea.
这个点子听起来还不错。
下一篇: 本月寿星看过来:十二月出生的人有这些优势
国内英语资讯:Xi stresses synergy, coordination, efficiency in advancing reform
马航事故削弱中国人赴马旅行意愿
国内英语资讯:China to amend laws to further empower local legislatures
机会来了你能抓住么?拿出你的最佳表现!
中国最大银行向阿里巴巴宣战
国际英语资讯:British lawmakers vote to reject second govt bid for snap election
天下之大无奇不有:盘点各种奇怪的工作
年轻的求职者都会犯的10个错
国内英语资讯:China Focus: Premier Lis Russia visit to boost bilateral ties
国际英语资讯:Roundup: Italys PM Conte unveils new govt program to lower house, winning first confiden
像特工一样工作:CIA特工的职场生存攻略
40万英镑高薪美差:去西伯利亚数北极熊
国际英语资讯:Cuba launches anti-Trump signature drive in solidarity with Venezuela
体坛英语资讯:Chinese Football Association to elect new president next Thursday
1936年诺贝尔和平奖奖牌拍得116万美元
比伯欲搬亚特兰大 遭富豪住户反对
为何好老板经常不开心
体坛英语资讯:Bolivia dump coach Villegas after Copa America flop
吃多少盐才健康?
美议员批马方贻误时机 搜寻不力