Sometimes it feels like everyone you know is either coupling up or breaking up all at the same time - and new research suggests that when it comes to divorce, at least, there really is a seasonal pattern couples tend to follow.
有时候好像你认识的每个人几乎都在同一时间恋爱或者分手了——新的研究发现,当谈到离婚的时候,至少,情侣们真的趋向遵循一个季节性规律。
After analysing all of the divorces filed in the US state of Washington between 2001 and 2017, researchers have shown that there are two months every year when divorce spikes - March and August.
研究人员们分析了2001年至2017年期间美国华盛顿州的离婚数据之后,发现每年3月和8月是离婚高峰期。
The researchers from the University of Washington say this is the first quantitative evidence of biannual patterns for divorce filing, and suggest that the peaks might be a sign of divorce following a "calendar ritual", where couples want to stay together for the Christmas and summer holidays before making their decision.
来自华盛顿大学的研究人员们表示这是第一个有定量证据表明一年期间离婚有两个高峰期的研究,该研究表明这些高峰期也许是人们遵循“日历仪式”之后的结果,夫妻们想要在圣诞节和暑假期间待在一起,随后才会做决定。
"People tend to face the holidays with rising expectations, despite what disappointments they might have had in years past," said one of the researchers, Julie Brines.
其中一个研究员朱莉·布莱恩斯说:“尽管一年内累积了不少埋怨,但在面对假期时往往倾向抱有较高的期待。”
"They represent periods in the year when there's the anticipation or the opportunity for a new beginning, a new start, something different, a transition into a new period of life. In a sense. They're very symbolically charged moments in time for the culture."
“这两个高峰期代表着人们对全新开始的期待和机会,一个不同的新开始,一个进入生活的新时期。从某种程度上来说,离婚象征性地给身处美国文化中的人们的生活重新注入了能量。”
The team presented their research on Sunday at the 111th American Sociological Association annual meeting in Seattle, but their findings have yet to be peer-reviewed, so the pattern needs to be independently verified before we can take it too seriously.
这一研究结果于8月21日周日在西雅图每年召开的第111届美国社会学会研讨会上公布。但是他们的研究结果还需等待同行的审议,因此在这个说法验证成立之前我们不要太当真。
下一篇: 时光机:我想告诉年轻时的自己
国际英语资讯:UN welcomes constructive dialogue between ASEAN, China: Guterres
国际英语资讯:Britain prepares to leave EU amid public concerns over uncertainty
国内英语资讯:Chinese, German FMs discuss bilateral ties by phone
体坛英语资讯:Dortmund inconsistency remains a big mystery, says Kahn
国内英语资讯:China further extends holiday in coronavirus hard-hit regions
国际英语资讯:U.S. imposes sanctions on Iran nuclear entity, renews waivers
国内英语资讯:Chinese premier stresses ensuring medical supplies in fighting epidemic
国内英语资讯:Wuhans SARS treatment-model hospitals to receive patients soon
国内英语资讯:Hard-hit Hubei extends Spring Festival holiday to curb coronavirus spread
体坛英语资讯:Hudson leads Shandong to 132-115 win over Tianjin in CBA
体坛英语资讯:MLS club D.C. United extend GM Kaspers contract
国际英语资讯:Britain formally leaves EU, ending 47-year-long membership
国际英语资讯:At least 15 dead in bus accident in Bolivia
国际英语资讯:State of emergency declared amid bushfire threat to Australian capital
国内英语资讯:China Focus: Efforts underway to develop novel coronavirus vaccine
娱乐英语资讯:Chinese piano virtuoso Li Yundi performs sonata in New Zealand
体坛英语资讯:Stoch claims his first victory in ski jumping season
国内英语资讯:Hubei to conduct centralized isolation of suspected cases of novel coronavirus
国内英语资讯:Publicity chief urges better communication of epidemic information
国内英语资讯:Vice premier stresses containing source of infection
体坛英语资讯:Liu Jiayu wins Halfpipe World Cup in Chongli
国内英语资讯:Commentary: Taking advantage of others difficulties will never make U.S. great
体坛英语资讯:Analysis: Leipzig biggest surprise at Bundesliga halfway point
国内英语资讯:CPC allocates 108 mln yuan for coronavirus control
国内英语资讯:Chinese vice premier inspects newly-delivered hospital to combat coronavirus
体坛英语资讯:Hall wins freeski big air World Cup race in Atalanta
国内英语资讯:Chinese premier urges vaccine, medicine development against epidemic
国内英语资讯:China vows to facilitate passage of vehicles for epidemic battle
体坛英语资讯:Leipzig beat Augsburg 3-1 to clinch autumn championship in Bundesliga
国内英语资讯:China Focus: China has taken strictest measures to curb epidemic: NHC