A UK fitness company is set to offer people the opportunity to exercise while traveling on a bus.
一家英国健身公司将为人们提供在乘坐巴士时健身的机会。
1Rebel UK announced the new service described as a "ride studio on wheels" that will allow riders to use stationary bikes while on the bus.
1Rebel UK宣布推出这项被称为“车轮上的单车工作室”的全新服务,可以让用户在巴士上骑固定脚踏车。
"We're taking to the roads and burning hard through the streets of London," they wrote on Facebook. "Commute to/from your work via our Ride studio on wheels."
该公司在脸书上写道:“我们要开到马路上,并且在伦敦的街道上燃烧起来。用你车轮上的单车工作室来上下班吧。”
1Rebel is accepting registrations for the service on its website and has plans for four pick-up stations, including Stratford, Kensington High St., Angel and Clapham Common.
据悉,1Rebel公司正在其官网上接受登记注册,并计划设置4个停靠站点,包括斯特拉特福、肯辛顿高街、安吉尔和克拉珀姆公地。
The program has not been officially approved, as 1Rebel co-founder James Balfour told CNBC that safety concerns, including a lack of seat belts and helmets.
不过,该工作室创始人詹姆斯·贝尔福接受CNBC采访时表示,出于对缺乏安全带和头盔等安全方面的担忧,当局目前尚未通过这个方案。
"For those who want the components of a class but perhaps don't have the time to commit during the day, this provides a great solution for them to maximize time they would otherwise be spending just traveling to work", he said.
贝尔福表示:“对于那些想上健身课、但可能白天没时间去这么做的人来说,这项服务为他们提供了一个很好的解决方案,他们可以最大限度地利用原本只能用于通勤的时间。”
If approved the program is expected to launch in the summer, but Balfour said that the listing has already gathered significant interest.
如果该项目批准通过,那么将会在今年夏天正式推出。贝尔福表示。现在该项目已经引起了极大的兴趣。
"This morning hits peaked so much that the registration website crashed and had to be moved to a separate server," he said.
他说:“今天早上用户点击量激增,以至于注册界面都崩溃了,因此我们不得不使用一个单独的服务器。”
上一篇: 奥巴马:担任总统不是电视真人秀
下一篇: 影响普通人蜕变为百万富翁的三大因素
国内英语资讯:Medical program helps over 640,000 impoverished rural people
国际英语资讯:Feature: Saudi womens career ambitions in civil aviation take wing amid progressive reform
体坛英语资讯:FIA team arrives to oversee organization of Safari Rally
国际英语资讯:Maduro denounces new attack on Venezuelas electrical system
国际英语资讯:Spotlight: Chengdu, Austin -- cities of China, U.S. bonding over pursuit of innovation
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas February CPI hits 13-month low, leaving room for macro control
体坛英语资讯:Bremen upset Schalke 4-2 in German Bundesliga
国内英语资讯:UNEP, Chinese science academy sign MOU on environment conservation
只用打卡不用上班 瑞典火车站花钱招“无用员工”
体坛英语资讯:China takes four synchro golds in FINA Diving World Series
体坛英语资讯:Chinas Super Dan and Chen Long suffer shock first round defeat at All England Open
国际英语资讯:UN urges Africa to put in place policies to promote clean mobility solutions
Strong Faith 强烈的信念
Stay Hungry and Foolish 保持饥饿和愚蠢
美国:对朝鲜可能的导弹活动不存幻想
体坛英语资讯:Muscle injuries to sideline Real Marid duo for around a month
体坛英语资讯:Beijing 2022 co-host city cooperates with e-commerce giant Alibaba for green Olympics
体坛英语资讯:Ajax forward Neres earns Brazil call-up
Green Food 绿色食品
Keep a Good Mood 保持好心情
体坛英语资讯:Australian womens soccer team wins Cup of Nations trophy
埃塞俄比亚航空公司航班坠毁造成157人罹难
国际英语资讯:Canada not grounding Boeing 737 Max 8 after Ethiopian Airlines crash
The Best Moment 最美好的时刻
The Importance of Grammar 语法的重要性
体坛英语资讯:UEFA fines but no ban for Atletico coach Simeone
国内英语资讯:Wuhan to invest 40 bln yuan in high-tech infrastructure
国内英语资讯:China makes substantial progress in renovating dilapidated houses
国内英语资讯:Xi sends condolences to Ethiopian, Kenyan presidents over plane crash
体坛英语资讯:Frankfurt tie Inter 0-0 in UEFA Europa League