An investigation has begun into the death of a female elephant which collapsed and died at the roadside while carrying tourists to an ancient Cambodian temple.
柬埔寨一座古庙前,一头母象驮着游客时,忽而轰然倒地猝死路边。现已开始着手调查母象的死因。
Sambo the elephant collapsed of a fatal heart attack afterferrying two tourists - one at a time - to a temple in the famous Angkor Wat complex.
大象名为扇贝,来回分批驼运两名游客后心脏病突发,猝死于著名的吴哥窟群建筑前。
She had been working for 40 minutes in scorching heat that had reached 40 degrees - and a veterinarian concluded that she had died of a heart attack ‘due to high temperatures, heat exhaustion and lack of wind that would have helped to cool her.’
扇贝在40度炙热高温下连续工作了40分钟,兽医说是“由于高温中暑、不通风无法降温而死于心脏病突发”。
Now animal lovers are demanding an investigation as to why the elephant, aged between 40 and 45 years, was forced to continue carrying tourists when the temperatures were so high and there was no wind.
动物爱好者要求调查为何大象年纪都40到45岁了,高温天那么热、又不通风,还要被逼迫驼游客。
Rambo had worked for the Angkor Elephant Company since 2001. But a number of visitors who saw her lying dead at the roadside are reported to have wept.
扇贝自2001年起服务于吴哥大象公司。据悉,很多游客目睹大象倒在路边都潸然泪下。
A petition calling for the end of elephant riding to the famous temples has already gathered more than 10,000 signatures.Elephant Valley Project, designed to protect Cambodia’s elephants, has called for regulated working conditions.
一份要求不再骑着大象去逛庙宇的请愿书已经征集到了超过1万个签名。为保护柬埔寨大象而设计的“象谷工程“现已要求规范大象工作条件。
在外网上这则资讯已经被分享28k,读者纷纷表示惨绝人寰——人类啊,什么时候你才懂得善待这些生灵呢?
@SUBAO
human are the most cruel creature
人类真是最残忍的物种了
@ElephantLover
Daily Mail, can you please include a link to the petition so your readers can sign and share if they want to? These elephant rides need to end!
《每日邮报》啊,能不能给个请愿书链接,这样读者想的话都能签名分享?这些大象乘骑(活动)必须被终止!!!
@whinewine
At least the suffering has ended ! Time for people to boycott these places until they learn to care for their animals !
至少受罪画上了句号!是时候联名抵制这些地方了,直到他们学会关爱动物!
上一篇: 酒店里最脏7个地方 记得带消毒纸巾
下一篇: 娱乐算命:手腕纹路透露的秘密
国内英语资讯:CPC allocates 108 mln yuan for coronavirus control
国内英语资讯:Chinese premier urges vaccine, medicine development against epidemic
体坛英语资讯:Stoch claims his first victory in ski jumping season
研究显示:和婴儿玩耍时,你们的脑电波会同步
体坛英语资讯:Liu Jiayu wins Halfpipe World Cup in Chongli
国际英语资讯:Britain formally leaves EU, ending 47-year-long membership
国内英语资讯:Chinese vice premier orders better medical supply to address shortage
国际英语资讯:U.S. imposes sanctions on Iran nuclear entity, renews waivers
国内英语资讯:China further extends holiday in coronavirus hard-hit regions
国内英语资讯:Xi orders military to contribute to winning battle against epidemic
鼠年到!盘点最受喜爱的中外老鼠明星
国际英语资讯:Trump unveils controversial Middle East peace plan
体坛英语资讯:Portuguese coach Ferreira in talks with Santos
体坛英语资讯:Ancelotti appointed as Evertons new manager
国际英语资讯:Britain prepares to leave EU amid public concerns over uncertainty
体坛英语资讯:MLS club D.C. United extend GM Kaspers contract
国内英语资讯:World leaders positively evaluate, support Chinas fight against virus outbreak
体坛英语资讯:Petra Vlhova wins Slovakias 2019 Sportsperson of the Year award
国际英语资讯:Spotlight: EU leaders send message of unity, hope as UK departs
国际英语资讯:Spotlight: In blow to U.S., EU enables Huaweis participation in 5G
体坛英语资讯:Indonesian athletes vow to break records in athletics at ASEAN Para Games
国内英语资讯:First batch of charter flights brings back 199 stranded Hubei residents
体坛英语资讯:Leipzig beat Augsburg 3-1 to clinch autumn championship in Bundesliga
国际英语资讯:State of emergency declared amid bushfire threat to Australian capital
国际英语资讯:Motion to allow subpoenas for witnesses, documents in Trump impeachment trial fails to pass
国际英语资讯:Palestinians join mass protests in West Bank, Gaza against Trumps Mideast peace plan
国际英语资讯:U.S. to expand immigration-related travel restrictions to six more countries
体坛英语资讯:Diamond League has to change, says World Athletics president Coe
国际英语资讯:Massive protests erupt in Indian capital following firing on student
商品价格以 .99结尾,让你觉得价格更低