Papi Jiang, an online celebrity who's known for making humorous videos, has secured investment of 12 million yuan ($1.85 million), media reports said over the weekend.
上周末,据相关媒体报道,因发布幽默段子视频而在网上蹿红的网络明星Papi酱近日获得了1200万元(折合185万美元)的投资。
The investment came from ZhenFund, Luogic Show, Lighthouse Capital and Xingtu Capital, but the specific amount was not disclosed, industry media platform tmtpost.com said Saturday.
上周六,据行业媒体平台钛媒体透露,本次投资是由真格基金、罗辑思维、光源资本和星图资本联合注资,但是投资的具体数额还未透露。
Since the start of the year, Papi Jiang, a graduate student from the Central Academy Of Drama, has captured increasing attention on media platforms via more than 40 original videos, ranking No.1 among Internet stars in China during the period, according to the report.
根据报告显示,Papi酱是中央戏剧学院的一名学生,今年伊始因在各大媒体平台发布40多个原创视频而爆红网络,在这段时间,她在中国网络名人中位列第一名。
The investment may mainly focus on digital marketing, as Papi Jiang has 7 million fans on China's popular micro-blogging site Weibo, Zhang Yi, CEO of Guangzhou-based market consultancy iiMedia Research, told the Global Times on Sunday.
周日,广州市市场咨询艾媒网首席执行官张毅表示,Papi酱拥有700万微博粉丝,投资资金将主要用于数字营销。
There are more than 1 million Internet stars in China. Those who've become famous with live videos account for 35.9 percent, those made their name via news events account for 18.2 percent and those who have achieved fame on "We media" platforms account for 27.3 percent, media platform yoka.com said in February.
目前为止,中国共有100多万网络红人。自媒体时尚网二月报告显示,通过上传视频而蹿红的网红数量占35.9%;因资讯事件而蹿红的网红数量占18.2%;而通过自媒体平台走红的明星占27.3%。
About 82.5 percent of the stars are beautiful girls and most of them are students or models, the yoka.com report said. And 67.3 percent of them live in first tier-cities, and their average monthly income is about 21,000 yuan, according to the report.
时尚网报告指出,82.5%的网络明星是长相漂亮的女孩,其中很多人是学生或者模特。67.3%的网络明星来自一线城市,他们的平均月薪是21000元。
Zhang warned of the "big risks" of investment in Internet celebrities, who may face Chinese Internet management. "Some Internet celebrities got famous for making outside-the-mainstream comments and videos, which may be considered rude, inappropriate or even illegal,"said Zhang.
张毅表示,对网络明星投资存在着“很大风险”,网络明星面临着中国互联网的管制。他说:“一些网络红人因为非主流的评论和视频而出名,但是这些可能会被认为是粗鲁的,不恰当的甚至是非法的。”
上一篇: 快乐很简单:20个提升幸福指数的小瞬间
下一篇: 中国人消费习惯发生深远变化
翻译中的否定转移和形肯意否
帅呆了!2017油管各路牛人视频集锦
科学告诉你:关于怀孕的这些老话居然不是迷信
体坛英语资讯:England beats Malta 4-0 in 2018 FIFA World Cup qualifier
国内英语资讯:International business community shows confidence in BRICS cooperation
特斯拉推出新版太阳能屋顶
国内英语资讯:Xi to attend CIIE opening ceremony, deliver speech
8月资讯热词汇总
国内英语资讯:Commentary: CPC national congress to chart out Chinas future development
国内英语资讯:Xi stresses efforts to improve governance of modern metropolises
国际英语资讯:Irans top leader urges ban on negotiations with U.S.
国内英语资讯:China activates emergency response mechanism for Typhoon Mawar
经典电影 The Classic Movie
戴妃去世20年后,现场消防员爆料:她当时“没什么大碍”
这辈子让你思考最多的一句话
体坛英语资讯:Chen Long expects to play against Lin Dan at National Games
一周热词榜(8.26-9.1)
普京总统在中国日报发表英文署名文章谈金砖国家合作
国际英语资讯:Merkel defends refugee policy as Schulz attacks in TV debate
巴黎开放首个裸体主义公园,偷窥狂禁止入内
国际英语资讯:News Analysis: Beginning of end of Syria war could be closer than ever with IS collapse
数据表明,男性比女性更易忽视健康问题
国内英语资讯:China encourages businesses to invest in Brazil
学会如何微笑,这才是自拍的正确打开方式
国内英语资讯:Chinese State Councilor Wang Yi offers condolences, help to Philippine quake victims
国内英语资讯:(BRICS Summit) 1st Ld-Writethru: Xi, Putin agree to enhance strategic coordination, appropri
国内英语资讯:Xinhua Insight: Xiamen summit raises golden hopes
宜家联手苹果,巧用AR技术在线模拟,挑家具
晚上没睡好?听听专家怎么说
体坛英语资讯:Shanghai earns gold in mens team sabre at Chinese National Games