Some pet owners across the US can now take time off work to grieve properly after losing their beloved companions.
如今,部分美国人可以向公司请“失宠假”,去悼念他们死去的宠物了。
At least three national companies have now chosen to offer pet bereavement days to their employees, CBS reported.
据CBS报道,至少有三家美国公司允许员工请假去悼念他们的宠物。
Trupanion, a pet insurance firm, offers its staff one paid day of pet bereavement. Kimpton Hotels and Restaurants, the largest chain of boutique hotels in the US, grants them up to three days away from the office.
宠物保险公司“真伴”允许其员工带薪休假一天,来与死去的宠物说再见。美国最大的精品酒店连锁集团“金普顿”则准许员工请三天假。
And Maxwell Health, a software company that sells HR management products, encourages employees to take time off whenever they need it - including to mourn the loss of a recently departed pet.
主打人力资源管理产品的麦克斯韦尔健康软件公司的请假规定甚至更为宽松,旗下员工有事便可请假,其中包括了悼念亡宠。
'We allow people to actually do that grieving process and just be able to heal. I think you need closure when you lose a pet, and it's important to have the time to do that,' Dani Kahn, a pet coordinator at Trupanion, said on CBS.
真伴公司的宠物主管丹尼·坎恩告诉CBS:“我们允许员工花时间悼念死去的宠物,并平复心伤。我认为,当一个人失去了自己的宠物,必定需要一段时间来调整自己,这一点很重要。”
Taking time off work might be necessary so that employees can regain a sense of normality and be able to function again, pet loss counselor Janet Zimmerman told the channel.
“失宠”顾问珍妮特·齐默尔曼也表示,员工的确需要请假来调整自己,之后才能再投入工作。
'I've seen people who can't get out of bed at all. They can't eat, they don't accept phone calls, they are so lost,' Zimmerman added.
她补充道:“我见过许多悲痛欲绝的人,卧床不起,滴水不进,连电话也不接。他们真的伤透了心。”
Erica Lee, a sales team lead at Trupanion, took a day off and stayed with her son after losing her cherished American Staffordshire Terrier, Chief.
艾丽卡·李现为真伴公司的一名销售领队。她就曾请过一天“失宠假”,与儿子一起悼念死去的爱犬,一条名为奇夫的美式史坦福猎犬。
'Being able to stay home with him and grieve with him was invaluable. It was so, so important to me,' she told CBS.
她告诉CBS:“对我而言,能和儿子待在家里一起悼念亡犬,弥足珍贵,意义重大。”
Pet bereavement leave is not required by law and can be allocated at the employers' discretion.
当然,“失宠假”并不在法定假期之列,如何实施全由雇主决定。
A third of pet owners might need to mourn for six months or longer, a 2009 study suggested.
2009年的一项调查指出,失去了宠物的主人通常需要半年以上时间,才能疗愈心伤。
A team of researchers at the University of Hawaii asked 106 of them to describe how they felt after the death of their pet.
夏威夷大学的一支研究团队采访了106名调查对象,询问他们失去宠物后有何感受。
About 30 percent of them said they had experienced feelings of sadness and grief for at least six months.
其中,有三成对象表示,整整半年他们都感到哀伤。
Only five to 12 percent of the pet owners interviewed during the study said they suffered from major pathological disruption.
而5%到12%的受访人士称,他们深陷悲伤,甚至难以自拔。
上一篇: 告别压力山大 专家教你轻松减压30计!
下一篇: 睡前喝葡萄酒可以减肥
体坛英语资讯:Neymar fined 1.2 million US dollars over tax case delays
国际英语资讯:Turkish president denounces U.S., France, Germany for supporting PKK
国际英语资讯:President Trump asks supporters to push against NFL players national anthem protests
梅根会见女王,哈里王子的婚事真要敲定了
北京获“自然指数”全球城市科研产出冠军
加州山火肆虐 好莱坞明星纷纷撤离
山东省济南一中2017-2018学年高二10月阶段测试英语试卷
想在职场更上层楼?来个每周回顾吧
2017英语四级作文范文:怎样写社团招募启示
江西宜春市上高二中2017-2018学年高二年级第一次月考英语试卷
体坛英语资讯:Sharapova, Puig bring supplies to hurricane-hit Puerto Rico
碧昂斯拒演《美女与野兽》,原因也在情理之中
国内英语资讯:Chinese premier sends congratulatory message to New Zealands PM-elect
今年万圣节扮什么?大数据帮你推荐了10种选择[1]
2017年12月四级作文预测范文:为什么大家都在用微信
体坛英语资讯:Bulls suspend Portis for punching teammate in practice
划重点!十九大报告里面的这些数字要记牢[1]
你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!
研究报告:污染是世界第一大杀手
From a small warehouse in North Salt Lake City, Utah, a little阅读理解答案
张培基英译散文赏析之《蟋蟀》
《神偷奶爸3》电影精讲(视频)
你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!
Ride sharing startup Zimride is launching a new experimental 阅读理解答案
一周热词榜(10.14-20)
体坛英语资讯:Nuggets sign veteran Jefferson
The Good Reading Habit 良好的阅读习惯
体坛英语资讯:Indian Bhullar shines at Macao Golf Open
国际英语资讯:Spotlight: EU gives green light to preparation for 2nd-phase Brexit talks amid Mays charm
英国人不喜欢English这个词