The number of 30-plus bachelors, or "leftover men", in China's rural areas is astonishing. Some demographers estimate there may be 30 million, even 50 million of them thanks to the widening sex ratio at birth. But such estimation, to some extent, overstates the reality of rural residents' marital status.
在中国农村地区,三十岁以上的单身男性(俗称“剩男”)的数量非常惊人。一些人口统计学家预测,由于男女比例失调日益严重,这一数字将会达到三千万,甚至五千万。但是这种对于农村地区人民的婚姻状况的推断在某种程度上有些言过其实。
The gender imbalance may indicate the number of unmarried men, not necessarily "leftover men", is higher than women. But since a husband can be five years older than his wife, and vice-versa, the age gap is not a major concern in marriage.
男女比例失调也许可以预测未婚男子的数量(不一定都是“剩男”)比女性高。但是这没有考虑到年龄差距在婚姻中并不是主要影响因素,例如丈夫可能会比妻子年长五岁,反之亦然。
The gender imbalance at birth started widening in 1995 and peaked about 10 years later. In other words, most of those born during this period are less than 20 years old-and hence not old enough for marriage-and will reach the "leftover men's threshold" after only about 10 years.
男女出生率失衡是在1995年开始扩大的,并在十年后达到顶峰。也就是说,这段时间出生的人现在还不满二十岁,尚未到达结婚年龄,而要等到十年后才能讨论是否为“剩男”。
Therefore, the nearly 20 million men in rural areas who remain unmarried despite crossing their 30s have little to do with the gender imbalance at birth. The problems they face in getting a wife, too, vary from region to region.
因此,现在造成近二百万的农村大龄未婚男子出现的原因跟男女比例失衡关系不大。他们面临的找媳妇问题是因地而异的。
One thing is certain, the causes behind the serious problem of "leftover men" are complicated and abnormal. About 30 percent of them couldn't get married at the socially accepted marriageable age because of physiological or psychological defects, with another 30 percent having failed because they kept waiting for their "dream partners".
有一点可以确定的是,引发如此严重“剩男危机”的原因是复杂和不寻常的。他们当中,有30%的人没能在正常年龄结婚是因为存在生理或心理方面的缺陷,另外还有30%的人是在等待自己的梦中情人的出现。
Only 10 percent or so of the "leftover men" failed to find a wife because of their "background"-which mostly happened before the mid-1980s for certain historical reasons. The highest percentage of "leftover men"-almost 60 percent-couldn't get married because they couldn't afford to pay the dowry for a bride.
只有大约10%的男性是由于八十年代中期的历史因素未能结婚的。而由于担负不起高额的嫁妆而不能结婚的“剩男”最多,占总数的60%。
The gender imbalance at birth has played a limited role in the "leftover men" problem. They, however, could trigger an even greater crisis-a situation in which more men in their 30s or 40s remain unmarried in the next decade or so.
男女出生比例失衡在“剩男”这一问题当中作用不是很大,但是,它却可以加重这一现象,从而引发更严重的危机。在接下的十几年甚至更长的时间里,将会出现越来越多的30岁到40岁的未婚男性。
上一篇: 脸书分享控为什么停不下来?原因在大脑
下一篇: 2016政府工作报告要点回顾
体坛英语资讯:Chinas Xu falls at singles and survives mixed doubles
体坛英语资讯:Colombia nominates Barranquilla to host 2020 Copa America final
国际英语资讯:Stephen Moore out of Fed board consideration, Trump says
国际英语资讯:Top DPRK leader guides strike drill of defense units, says KCNA
国内英语资讯:650,000 traffic police officers dispatched during May Day holiday
国际英语资讯:UN condemns deadly IS attack in southern Libya
国际英语资讯:Spotlight: Italy celebrates Leonardo da Vinci on 500th anniversary of his death
Whose Fault of Playing Computer Games 玩游戏谁的错?
体坛英语资讯:Chinese wrestlers win three medals at Asian Champs
研究:“运动带来的快乐大于加薪”,你同意吗?
体坛英语资讯:Home stars suffer early exit at Asian Badminton Championships
国际英语资讯:4 killed, dozens injured in clashes with Israeli soldiers in eastern Gaza
男性应该使用感性的表情符号吗?
国内英语资讯:China improves IPR protection of cultural heritage
国际英语资讯:News Analysis: Ending U.S. waivers on Iran has little impact on Italys energy mix
国内英语资讯:China offers constructive help for Korean Peninsulas peace process: S. Korean FM
国际英语资讯:Israel attacks 70 military targets in Gaza Strip, destroys Islamic Jihad tunnel
运动带来的快乐大于加薪
国内英语资讯:China to recruit retired teachers to rural schools
国内英语资讯:Xi Focus-Backgrounder: May Fourth Movement
体坛英语资讯:NBA fines Spurs DeRozan, 76ers Butler, Nets GM & Dudley
国内英语资讯:Gansus trade with Belt and Road countries up 6 pct in Q1
娱乐英语资讯:Chinese American actress Lucy Liu honored with Hollywood Walk of Fame star
娱乐英语资讯:Chinese musicians to celebrate Asian/Pacific American Heritage Month with experimental perfo
国际英语资讯:Cyprus strongly deplores moves by Turkey to start natural gas drilling in Cypriot EEZ
上班不过坐着动动手指,为什么还是这么累?
体坛英语资讯:Neymar vows not to change way of playing
国内英语资讯:Revised regulation takes effect in May to step up govt information disclosure
为何信笺纸是黄色的?
体坛英语资讯:New rubber colors for table tennis rackets expected after Tokyo Olympics