Shopping for "good" chocolate is kind of like searching for a viable online date.
购买“优质”巧克力和寻找靠谱的网恋对象有点相像。
It's easy to get duped by glossy packaging and false claims. Sort through the fakes and protect your heart with these six simple tips for buying the best healthy chocolate on the market:
巧克力华丽的包装和虚假的声明很容易哄人上当。筛选掉假货,保护好心脏,以下六条简单的小贴士帮你选到市面上最好、最健康的巧克力。
1. More Bitter, More Better
1、越苦越好
From a health perspective, what you're investing in when you buy dark chocolate, as opposed to milk or white, is a higher concentration of flavanols and polyphenols -- antioxidants that disarm free radicals associated with disease. Manufacturers will often list the cacao percentage on the label, but you'll need at least 70 percent to reap the health benefits.
从健康角度而言,比之购买牛奶巧克力和白巧克力,你买的黑巧克力是实实在在的一笔投资。黑巧克力含有高浓度的黄烷醇和多酚属抗氧化物,可以对抗自由基引发的疾病。生产商通常会在标签上列出可可含量,但含量至少要在70%以上才有益健康。
2. Cocoa Butter
2、可可脂
The good fat in "good" chocolate is cocoa butter, which is a source of heart-healthy stearic acid. And run a mile from products with the words "partially hydrogenated" on the ingredient list; these trans fats have been directly linked to heart disease.
硬脂酸有益心脏,而优质巧克力含有的优质脂肪是可可脂,正是硬脂酸的重要来源。要对成分表上写有“部分氢化”字样的产品敬而远之,这类反式脂肪和心脏病直接相关。
3. Don't Go Alkalized
3、不买碱化巧克力
Is your chocolate "alkalized"? Toss it. The term refers to cocoa processing that substantially reduces its heart-healthy compounds. The average total flavanol content for natural cocoa was nearly nine times greater than heavily processed varieties.
你的是“碱化”巧克力吗?那就扔了吧。“碱化”这一术语的意思是,在可可加工过程中大量减损有益心脏的化合物。自然可可的平均黄烷醇总量几乎是重度加工的变种巧克力含量的九倍之多。
4. Wrap It Up
4、包装包起来
Avoid over-indulging by opting for individually wrapped chocolates. The act of peeling off a wrapper will slow you down and give your satiety hormones time to register satisfaction.
避免过度沉迷,要选择独立包装的巧克力。剥开包装纸的动作会让你放慢速度,让你的饱腹感荷尔蒙有时间来发挥作用,让你感到满足。
5. K.I.S.S.
5、“亲,制作要简单”
It doesn't take much to make chocolate: cocoa beans, cocoa butter, sugar, and maybe some vanilla. But not all manufacturers like to Keep It Simple, Sister. Avoid the extra "fillers" and stick to brands with pure ingredients.
制作巧克力用料也不多:可可豆、可可脂、糖,或许还要点香草。但是,“亲,不是所有的商家都喜欢简单制作的”(小编注:英文为Keep It Simple, Sister,首字母缩拼为K.I.S.S.)。避免添加额外的“食材充数”,要坚持购买成分纯粹的品牌。
6. Berry Bonus
6、浆果可以增色添彩
Combining chocolate with fiber-rich fruits can boost the health benefits.
富含纤维的水果与巧克力同食,对健康更为有益。
上一篇: 时间管理术:那些超级妈妈们热爱的橱柜
下一篇: 摩的来了:优步泰国推“两轮出租车”
超贴心!手术帽上写名字,医生的这个小创意关键时刻能救人
国际英语资讯:Brazilian president revokes decree easing gun control
体坛英语资讯:Buchanans winner sends Canada past Cameroon
国际英语资讯:Arab, African youths play active role in building future: Egypts president
国内英语资讯:China-EU strategic dialogue stresses cooperation
体坛英语资讯:China trounce Poland 3-0 in womens volleyball nations league
国际英语资讯:Chinese firm helps train Indonesian students in drilling machine operation
国内英语资讯:Senior legislators meet to study Xis remarks at annual legislative session
国际英语资讯:Pence, Iraqi PM talk over phone regarding security, economy issues
国内英语资讯:China unveils new individual income tax rules for exemption
国内英语资讯:China-Europe freight trains make 14,000 trips
国内英语资讯:Xi meets model civil servants
国际英语资讯:UN envoy says South Sudanese desire for peace palpable, urges politicians to respond
国际英语资讯:Third vote on Mays Brexit deal still uncertain as departure date looms
国际英语资讯:Feature: U.S. farmers frustrated by damage caused by tariff uncertainties
国际英语资讯:European Peoples Party to fight for same living standard all over Europe: leader
国际英语资讯:Death toll from terror attacks on New Zealands Christchurch mosques climbs to 50
我们心尖尖上的那个人
国际英语资讯:1.7 mln Syrian refugees wish to return home: Russian center
国内英语资讯:China sees forest travel boom in 2018
国际英语资讯:Cambodia, S.Korea ink pacts to boost ties
国内英语资讯:Chinese envoy calls for helping DRC with security capacity-building
The Popularity of Online TV Shows 网络电视剧的流行
国际英语资讯:Lancang-Mekong Cooperation offers opportunities for regional cooperation: seminar
国际英语资讯:AU chief condemns terrorist attack against Malian army
体坛英语资讯:Gabriel Milito named Estudiantes head coach
国内英语资讯:Chinese FM talks about issues of mutual concern with French counterpart on phone
国际英语资讯:Australian zoo opens global campaign to save Komodo dragon
国际英语资讯:New York senator Gillibrand joins crowded group of Democratic presidential hopefuls
国内英语资讯:More population to have electricity in Tibet