The use of Internet-ready devices like smartphones appears to have seriously cut into American's traditional TV-watching time, new Nielsen data shows, potentially undercutting the notion that mobile devices merely serve as "second screens" while people are plopped in front of the set.
尼尔森一份新的调查数据显示,可联网设备(如智能手机)的使用使美国人民观看传统电视的时间大幅减少,并很可能让人们不会再坐到电视机前,也不会再把移动设备仅仅看作是“第二屏幕”了。
Data provided to The Associated Press shows that the number of 18-to-34-year-olds who used a smartphone, tablet or TV-connected device like a streaming box rose 26 percent in May compared to a year earlier, to an average of 8.5 million people per minute.
美国联合通讯社得到的数据显示,五月份18至34岁的智能手机、平板电脑或电视连接设备(如机顶盒)使用者比去年增加了26%,达到了平均每分钟850万人。
By contrast, the numbers of those in the same age group who watched TV, listened to radio or used a computer fell 8 percent over the same period to 16.6 million people per minute.
同时,这一年龄段中观看电视、收听广播或使用台式电脑的人数却减少了8%,下降到了平均每分钟1660万人。
The audience for TV viewing alone fell by 10 percent, to 8.4 million people a minute in the 18-to-34-year-old category. That fall-off in the younger audience highly coveted by advertisers confirms a trend in other Nielsen data that found traditional TV viewing peaked in the 2009-2010 season.
单单观看电视的人数就下降了10%,在18至34岁的人群中减少到了每分钟840万人。广告商求之不得的年轻观众不断减少,而另一份尼尔森的数据显示,传统电视的观看人数在2009-2010年度达到了顶峰,之后就开始下降,这都印证了一个趋势。
"It's pretty clear the increased use of mobile devices is having some effect on the system as a whole," said Glenn Enoch, Nielsen's senior vice president of audience insights. The new Nielsen data doesn't break out time spent specifically on streaming TV, since that usage is likely spread across TV-connected devices, phones, tablets and PCs.
“人们使用移动设备越来越多了,这显然正在影响着整个体系,”尼尔森观众分析部门的高级副总裁格雷恩·伊诺克说道。这份新的尼尔森分析数据并没有特别显示出网络电视的使用时间出现了激增,因为使用量的增加很可能是分摊到了电视连接设备、手机、平板电脑和台式电脑上去了。
上一篇: 成年人也要学习:儿童文学教给我们的大道理
下一篇: 大叔坐冰槽下棋惊“冻”老外!中国人城会玩
体坛英语资讯:Cricket: Ugandan appointed ICC Development Officer for Africa
国际英语资讯:News Analysis: Conflicting regional interests behind Yemeni war, solution lies overseas
国际英语资讯:UAE questions Lebanons dissociation policy after Hezbollah chief meets Houthi delegation
国际英语资讯:Ethiopia inaugurates Africas first waste-to-energy project
暑假即将结束 代写作业生意更加火爆
Post-90s at a glance 看一看90后
国际英语资讯:U.S. Secretary of State Pompeo to visit DPRK soon for 4th visit
体坛英语资讯:Chinese club teams dominate at intl womens volleyball tourney in Vietnam
国际英语资讯:Spotlight: Democrats embrace diversity, Republicans go for Trump fave in primaries
Dose Technology Widen the Gap Between the Poor and the Rich 科技是否扩大贫富差距?
体坛英语资讯:Paraguay midfielder Piris Da Motta set for Flamengo debut
国内英语资讯:Indonesian President Joko meets Chinese presidents special envoy
国内英语资讯:China releases guideline on winning battle against poverty
国际英语资讯:Death toll soars to 48 in Kabul education center bomb blast
国际英语资讯:Britain to publish tips for event of no-deal Brexit on Thursday
在互定终身前 一定要搞清楚这7件事
报纸印上Supreme,身价翻40倍!震惊到我了...
黄瓜的健康益处
国际英语资讯:Feature: Italys Genoa struggles to make sense of bridge collapse as rescue goes on
体坛英语资讯:PSV signs Australian defender Sainsbury
韩国缩短法定工作时间 穷人却活得更辛苦
Chance Favors Only the Prepared Mind 机会只青睐有准备的人
国内英语资讯:Mexican firms eye CIIE to help expansion in China
国内英语资讯:Chinese firms plan more soybean meal substitute imports to offset plunge in U.S. soybean imp
娱乐英语资讯:Scarlett Johansson tops Forbes highest-paid actresses list
研究:“妈宝男”和“爸宝女”心理更健康
My View on Retiring Age 退休年龄之我见
体坛英语资讯:Polands Nowicki secures gold in mens hammer throw
情商低的人会说这些话
福布斯公布最赚钱女演员榜 ,第一你肯定知道